法语助手
  • 关闭

必然的结果

添加到生词本

conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然结果

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然结果

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等必然结果

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然结果将某些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然结果可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会和平与安全必然结果

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

结果平等事实上或实际平等可想而知必然结果

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然结果

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然结果耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然结果,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位一种必然结果

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然结果

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然结果

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程必然结果

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然结果

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然结果

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然结果目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然结果

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

事实或实

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教将某些素或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展与安全

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

事实上或实际可想而知

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然结

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告必然使我们到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,表现渴望统治必然结

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等必然结

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然结将某些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然结可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展和平与安全必然结

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

平等事实上或实际平等可想而知必然结

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然结

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然结耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然结致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种必然结

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然结

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国,入籍并不必然

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程必然结

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

方必须权力必然结

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国账目报告进行投票后产生必然结

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然结目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然结

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告使我们大家感难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教将某些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展和平与安全

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

平等事实上或实际平等可想而知

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视走向全方位发展一种

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认,这这一进程

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方权力

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作杀害成千上万无辜伊拉克人目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视自由贸易

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然结果

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然结果

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等必然结果

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然结果将某些素质或缺给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然结果可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展和平必然结果

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

结果平等事实上或实际平等可想而知必然结果

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然结果

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然结果耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然结果,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

球化应当被视为走向方位发展一种必然结果

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然结果

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然结果

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程必然结果

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然结果

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然结果

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然结果目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然结果

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告必然使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等必然

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然将某些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展和平与安全必然

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

平等事实上或实际平等可想而知必然

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕类婚姻必然,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种必然

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,一进程必然

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告必然使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

平等事实平等或实质平等必然

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然将某些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展和平与安全必然

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

平等事实或实际平等可想而知必然

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然,它导致婴儿死亡

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种必然

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程必然

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千万无辜伊拉克人必然目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告必然使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

事实或实质必然

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然将某些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展与安全必然

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

事实上或实际可想而知必然

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种必然

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这这一进程必然

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,
conséquence logique
corollaire

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然结果

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪。

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然结果

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

等或必然结果

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行必然结果些素质或缺点归属给其成员。

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然结果可以防止

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济和社会发展与安全必然结果

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

结果上或等可想而知必然结果

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然结果

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然结果耐心。

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然结果,它导致婴儿死亡率上升。

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展必然结果

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则必然结果

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然结果

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

我认为,这进程必然结果

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然结果

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然结果

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然结果目标?

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不较高增长绩效必然结果

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结果

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必然的结果 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


必然, 必然(性), 必然带来不幸的, 必然的, 必然的后果, 必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律,