La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
燃烧
必然结果。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
燃烧
必然结果。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们表现
渴望统治
必然结果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
平等事实平等或实质平等
必然结果。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教必然结果
将某些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争
必然结果,
可以防止
。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会和平与安全
必然结果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
结果平等事实上或实际平等可想而知
必然结果。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领
必然结果。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度必然结果就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻
必然结果,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位一种必然结果。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则
一个必然结果。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然
结果。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这一进程
必然结果。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力
必然结果。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼辞职,
本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生
必然结果。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人
必然结果
目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效
必然结果。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的必
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的必
使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现渴望统治的必
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
事实
或实
的必
。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必将某些素
或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的必
,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和
与安全的必
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
事实上或实际
可想而知的必
。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领的必
。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的必就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的必
,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位发展的一种必。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则的一个必
。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必
的
。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这一进程的必
。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力的必
。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的必
。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人的必
的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效的必
。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的必然结
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结必然使我们
到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,们的表现
渴望统治的必然结
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
平等事实平等或实质平等的必然结
。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结将某些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的必然结
,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和平与安全的必然结
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
结平等
事实上或实际平等可想而知的必然结
。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领的必然结
。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的必然结就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的必然结
,
致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位发展的一种必然结。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则的一个必然结
。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国,入籍并不
必然的结
。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这一进程的必然结
。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
方必须
权力的必然结
。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国
账目报告进行投票后产生的必然结
。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人的必然结
的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效的必然结
。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的
果。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的果
使我们大家感
难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现渴望统治的
果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
平等事实平等或实质平等的
果。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的果
将某些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的
果,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和平与安全的
果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
果平等
事实上或实际平等可想而知的
果。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领的
果。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的果就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的
果,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视走向全方位发展的一种
果。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则的一个
果。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不的
果。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认,这
这一进程的
果。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方须
权力的
果。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的
果。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作
杀害成千上万无辜伊拉克人的
果的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效的
果。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视自由贸易的
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的必然结果。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结果必然使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现渴望统治的必然结果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
平等事实平等或实质平等的必然结果。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然结果将某些素质或缺
给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的必然结果,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和平
的必然结果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
结果平等事实上或实际平等可想而知的必然结果。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领的必然结果。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的必然结果就耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的必然结果,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
球化应当被视为走向
方位发展的一种必然结果。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则的一个必然结果。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然的结果。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这一进程的必然结果。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力的必然结果。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的必然结果。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人的必然结果的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效的必然结果。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的必然
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的必然使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现渴望统治的必然
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
平等事实平等或实质平等的必然
。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然将某些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的必然
,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和平与安全的必然
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
平等
事实上或实际平等可想而知的必然
。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
抵抗被占领的必然
。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的必然就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕类婚姻的必然
,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位发展的一种必然。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
当事人意思自治原则的一个必然
。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然的
。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,一进程的必然
。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力的必然
。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的必然
。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人的必然
的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效的必然
。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧
必然
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告必然使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们表现
渴望统治
必然
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
平等事实平等或实质平等
必然
。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教必然
将某些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争
必然
,
可以防止
。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和平与安全
必然
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
平等
事实
或实际平等可想而知
必然
。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领
必然
。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度必然
就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻
必然
,它导致婴儿死亡
。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位发展一种必然
。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则
一个必然
。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然
。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这一进程
必然
。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力
必然
。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼辞职,
本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生
必然
。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千
万无辜伊拉克人
必然
目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效
必然
。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的必然
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的必然使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现渴望统治的必然
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
事实
或实质
的必然
。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行某一宗教的必然将某些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的必然
,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和
与安全的必然
。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
事实上或实际
可想而知的必然
。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领的必然
。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的必然就
耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的必然
,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位发展的一种必然。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则的一个必然
。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然的
。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这一进程的必然
。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力的必然
。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的必然
。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人的必然
的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不一定较高增长绩效的必然
。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧的必然结果。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结果必然使我们大家感到极为难堪。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现渴望统治的必然结果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.
等
事
等或
质
等的必然结果。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行教的必然结果
将
些素质或缺点归属给其成员。
Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.
强奸不战争的必然结果,
可以防止的。
Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.
经济和社会发展和
与安全的必然结果。
L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.
结果等
事
上或
等可想而知的必然结果。
Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.
这抵抗被占领的必然结果。
Le corollaire de la transparence est la patience.
透明度的必然结果就耐心。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕这类婚姻的必然结果,它导致婴儿死亡率上升。
La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.
全球化应当被视为走向全方位发展的种必然结果。
C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.
这当事人意思自治原则的
个必然结果。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然的结果。
À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.
我认为,这这
进程的必然结果。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大方必须权力的必然结果。
Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.
贝卢斯科尼的辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生的必然结果。
Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?
确保正义不
个作为杀害成千上万无辜伊拉克人的必然结果的目标?
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不过,开放本身不定
较高增长绩效的必然结果。
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。