法语助手
  • 关闭
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. (人) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一模糊消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现朋友将接替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说非同寻常事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

公司可以是另一公司董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这人物介入原因,我创造了这人物去帮我讲述这故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的堂鸟,我找到它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写一份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到自己的影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
子倒映在水中。
2. (模形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿子。
3. (人) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,所有东西,即便是自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个人物介入原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我找到了她

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一模糊的影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下, 从影子中出现的一朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

可以是另一影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写一份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到自己的影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山。日落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这人物介入的原因,我创造人物去帮我讲述这故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
事经你提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉模糊的影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

影子系统说明两非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

公司可以是公司的影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

影子还不是很深,开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外》里找到了自己的影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

点正是影子武士物介入的原因,我创造了物去帮我讲述故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
倒映在水中。
2. (模糊形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
经你一提醒,我脑里才有点儿
3. () trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现一个朋友将接替你位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外》里找到了自己

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士角度来拍就不需要如此庞大财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个物介入原因,我创造了这个物去帮我讲述这个故

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱不是我,你爱是她,你只是在我身上找到了她

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. (影) ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的影子倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑子里才有点儿影子。
3. (人的踪影) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某人的影子



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
这人连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害影子

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当影子

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是影子

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种影子系统说明两个常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的影子董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来政府组织的“影子”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了影子

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的影子

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的影子

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,
yǐng zǐ
1. () ombre; ombrage; réflexion
La réflexion du tour apparaît dans l'eau.
塔的倒映在水中。
2. (模糊的形象) impression vague, image pas claire
Après votre remarque, j'ai un peu d'impression sur cela.
这事经你一提醒,我脑里才有点儿
3. (的踪) trace d'une personne
jamais savoir le trace d'une personne
整天不见某



1. ombre; reflet
~内阁
conseil des ministres fantôme


2. signe; trace; impression vague
连~也不见了.
Cet homme a disparu sans laisser aucune trace.

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜中。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了绝,因为,我不想当

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.

这种系统说明两个非同寻常的事实。

Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.

一个公司可以是另一个公司的董事。

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部料,编写了一份备用的报告。

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。

Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.

我很喜欢,因为我在《局外》里找到了自己的

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。日落投射的

Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.

相反,从武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。

A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.

她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。

C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.

这点正是武士这个物介入的原因,我创造了这个物去帮我讲述这个故事。

En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.

其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的

Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.

在这期间能看到雇佣军的,他们贩卖武器,贩运钻石。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 影子 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


影影绰绰, 影院, 影展, 影罩管, 影锥, 影子, 影子内阁, 影踪, 影踪全无, ,