Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦
。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦是,它们从事的解除武装的程
得到安理
的认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯貌似简
模糊的用词中赋予丰富的弦
,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择的标题迫使我们认真考虑如何来使用有关的措词,你提醒注意“撤离战略”一词的弦,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理言部分第5段中重申它对执行解决计划的持续努力的充分支持,然而它随后突然补充的关于仍未解决根本分歧的看法,产生了某种不坦率的弦
,无益于安理
多年所称对解决计划的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证眯眯地在
旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,它们从事的解除武装的程序得到安理会的认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国阐述观点时,却习惯在貌似简
模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择的标题迫使我们认真考虑如何来使用有关的措词,你提醒注意“撤离战略”词的弦外之音,确实有
理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段中重申它对执行解决计划的持续努力的充分支持,然而它随后突然补充的关于仍未解决根本分歧的看法,产生了某种不坦率的弦外之音,无益于安理会多年所称对解决计划的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人人笑眯眯地在
旁
朗台
机灵,因为只有他听出了老头儿
弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,它们从事解除武装
程序得到安理会
认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简模糊
用词中赋予丰富
弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择标题迫使我们认真考虑如何来使用有关
措词,你提醒注意“撤离战略”
词
弦外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段中重申它对执行解决计划持续努力
充分支持,然而它随后突然补充
关于仍未解决根本分歧
看法,产生了某种不坦率
弦外之音,无益于安理会多年所称对解决计划
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦外。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外是,它们从事的解除武装的程序得到安理会的认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
人阐述观点时,却习惯在貌似简
模糊的用词
赋予丰富的弦外
,
聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择的标题迫使我们认真考虑如何来使用有关的措词,你提醒注意“撤离战略”一词的弦外,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段重申它对执行解决计划的持续努力的充分支持,然
它随后突然补充的关于仍未解决根本分歧的看法,产生了某种不坦率的弦外
,无益于安理会多年所称对解决计划的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,事的解除武装的程序得到安理会的认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择的使我
认真考虑如何来使用有关的措词,你提醒注意“撤离战略”一词的弦外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段中重申对执行解决计划的持续努力的充分支持,然而
随后突然补充的关于仍未解决根本分歧的看法,产生了某种不坦率的弦外之音,无益于安理会多年所称对解决计划的重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我
指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿
弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,它们从事解除武装
程序得到安理会
认可和支
。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简模糊
用词中赋予丰富
弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择标题迫使我们认真考虑如何来使用有关
措词,你提醒注意“撤离战略”一词
弦外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段中重申它对执行解决计续努力
充分支
,然而它随后突然补充
关于仍未解决根本分歧
看法,产生了某种不坦率
弦外之音,无益于安理会多年所称对解决计
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头
外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
外之音是,它们从事
解除武装
程序得到安理会
认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简模糊
用词中赋予丰富
外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择标题迫
我们认真考虑如
用有关
措词,你提醒注意“撤离战略”一词
外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段中重申它对执行解决计划持续努力
充分支持,然而它随后突然补充
关于仍未解决根本分歧
看法,产生了某种不坦率
外之音,无益于安理会多年所称对解决计划
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,它们从事的解除武装的程序得到安理会的认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而国人阐述观点时,却习惯在貌似简
模糊的用词
赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择的标题迫使我们认真考虑如何来使用有关的措词,你提醒注意“撤离战略”一词的弦外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5申它对执行解决计划的持续努力的充分支持,然而它随后突然补充的关于仍未解决根本分歧的看法,产生了某种不坦率的弦外之音,无益于安理会多年所称对解决计划的
视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
答充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,它们从事的解除武装的程序得到安理会的认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而国人阐述观点时,却习惯在貌似简
模糊的用词
赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件选择的标题迫使我们认真考虑如何来使用有关的措词,你提醒注意“撤离战略”一词的弦外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段它对执行解决计划的持续努力的充分支持,然而它随后突然补充的关于仍未解决根本分歧的看法,产生了某种不坦率的弦外之音,无益于安理会多年所称对解决计划的
视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette réponse est remplie de sous-entendus.
这个回答充满了弦外之音。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿
弦外之音。
Il en résulte implicitement que leur engagement dans le processus de désarmement est accepté et appuyé par le Conseil.
弦外之音是,它们从事武装
程序得到安理会
认可和支持。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简模糊
用词中赋予丰富
弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Le titre que vous avez choisi pour votre document, Monsieur le Président, nous oblige à réfléchir sur la manière dont nous devons utiliser ces mots et vous avez raison d'attirer notre attention sur les connotations du terme « stratégie de sortie ».
主席先生,你为文件标题迫使我们认真考虑如何来使用有关
措词,你提醒注意“撤离战略”一词
弦外之音,确实有其道理。
Certes au cinquième alinéa du préambule, le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts poursuivis afin de faire appliquer le Plan de règlement, mais le fait que soudainement, il note que des divergences de vues fondamentales restent à surmonter donne lieu à un sous-entendu regrettable qui tend à minimiser l'importance que le Conseil affirme attacher, depuis des années, au Plan de règlement.
诚然,安理会在序言部分第5段中重申它对执行决计划
持续努力
充分支持,然而它随后突然补充
关于仍未
决根本分歧
看法,产生了某种不坦率
弦外之音,无益于安理会多年所称对
决计划
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。