法语助手
  • 关闭

开始讲话

添加到生词本

partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以谈论公民的责任我的

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我前,我愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议中也谈到为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我确切地表明:`这不是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提出报告和他在一般辩论介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我和前面言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他在会议

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在强调,民间社会以及新闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注意新出现的各种问题以及揭露腐败和不良做法方面的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界里这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出的出席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语言):我很荣幸,也很感谢,让我给第六十一届大会,我要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以谈论公民的责任我的

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我前,我愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议中也谈到为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我确切地表明:`这不是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提出报告和他在一般辩论介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我和前发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他在会议

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在强调,民间社会以及新闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注意新出现的各种问题以及揭露腐败和不良做法方的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界里这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出的出席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):我很荣幸,也很感谢,让我给第六十一届大会,我要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以谈论公民责任

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我前,我愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议中也谈到为购买军火所花费资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我时确切地表明:`这是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提出报告他在一般辩论介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我前面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会会议并感谢他在会议

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在时强调,民间社会以及新闻媒介特别是自由非政府组织在提醒注意新出现各种问题以及揭露腐败做法方面重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在提到小泉纯一郎首相认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在时指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论决策之外,但在一个全球化世界里这些组织正在增加扩大并日益被视为负责任合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出出席听证要求并提供反映真相证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):我很荣幸,也很感谢,让我给第六十一届大会,我要其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构主席职务,这是一个历史性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,以谈论公民的责任讲话

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

讲话前,愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议时的讲话中也谈到为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,讲话时确切地表明:`这不是正式'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

们感谢秘书长提出报告和他在一般辩论讲话介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论时的讲话中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

和前面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次全理事会的会议并感谢他在会议时的讲话

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在讲话时强调,民间社会以及新闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注意新出现的各种题以及揭露腐败和不良做法方面的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据讲话提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在讲话时指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界里这些组织正在增和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证讲话,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出的出席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):很荣幸,也很感谢,让给第六十一届大会讲话讲话要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以谈论公民责任讲话

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我讲话前,我愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议讲话中也谈到为购买军火所花费资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我讲话时确切地表明:`这不是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提出报告和他在一般辩论讲话介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论讲话中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我和前面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会会议并感谢他在会议讲话

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在讲话时强调,民间社会以及新闻媒介和特别是自由非政府组织在提醒注意新出现各种问题以及揭露腐败和不良做法方面重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在讲话提到纯一郎首相认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在讲话时指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化世界里这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证讲话,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出出席听证要求并提供反映真相证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):我很荣幸,也很感谢,让我给第六十一届大会讲话讲话,我要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构主席职务,这是一个历史性时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


data, database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以论公的责任我的讲话

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我讲话前,我愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议时的讲话为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我讲话时确切地表明:`这不是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提出报告和他在一般辩论讲话介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论时的讲话中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我和前面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他在会议时的讲话

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在讲话时强社会以及新闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注意新出现的各种问题以及揭露腐败和不良做法方面的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在讲话的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在讲话时指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界里这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证讲话,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出的出席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):我很荣幸,很感谢,让我给第六十一届大会讲话讲话,我要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,以谈论公民的责任

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

前,愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长会议时的中也谈到为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,时确切地表明:`这不是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

们感谢秘书长提出报告一般辩论介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月大会一般性辩论时的中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

前面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他会议时的

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生时强调,民间社会以及新闻媒介特别是自由的非政府组织提醒注意新出现的各种问题以及揭露不良做法方面的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

这些经验基础上,并根据提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士时指出,虽然非政府组织迄今被排除辩论决策之外,但一个全球化的世界里这些组织正增加扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统听证,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出的出席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):很荣幸,也很感谢,让给第六十一届大会其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,以谈论公民的责任讲话

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

讲话祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议时的讲话中也谈到为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,讲话时确切地表明:`这不是正式访'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

们感谢秘书长提出报告和他在一般辩论讲话介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论时的讲话中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他在会议时的讲话

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在讲话时强调,民间社会以及新闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注意新出现的各以及揭露腐败和不良做法方面的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据讲话提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在讲话时指出,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界里这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证讲话,呼吁利比里亚人积极回应委员会提出的出席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):很荣幸,也很感谢,让给第六十一届大会讲话讲话要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,
partir pour parler 法 语助 手

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以谈论公民的责任我的讲话

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我讲话前,我愿祝贺克席最近当选为大会席。

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议时的讲话中也谈到为购买军火所花费的资金。

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我讲话时确切地表明:`这不是正式访问'。

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提报告和他在一般辩论讲话介绍这个报告。

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一般性辩论时的讲话中,概述了这些挑战。

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我和前面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他在会议时的讲话

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在讲话时强调,民间社会以及闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注现的各种问题以及揭露腐败和不良做法方面的重要作用。

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在讲话提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖义而进行的国际合作。

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在讲话时指,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟夫总统在听证讲话,呼吁利比亚人积极回应委员会提席听证要求并提供反映真相的证词。

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):我很荣幸,也很感谢,让我给第六十一届大会讲话讲话,我要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的席职务,这是一个历史性的时刻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始讲话 的法语例句

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


开始干, 开始工作, 开始拐弯, 开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题,