法语助手
  • 关闭
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%患有创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%有一定程度创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性创伤后应激障碍症,这是由于他在狱里遭受待遇而引起

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专家也得出结论,认为他能患上创伤后应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神病专家意见,意见结论是,申诉能患上创伤后应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常发病率有所上升,而病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作主要目标是确认创伤事件全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名关于受害者遭遇报道经常成为头版新闻,使许多受害者创伤后应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确手段来预测应激源对海洋生物影响,以加强生态系统健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常发生事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于创伤受害处理问题文件,并培训创伤辅导员,使他们知道如何处理创伤后应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、创伤后应激障碍和其他类型心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

Sderot,高达94%的儿童患有应激

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的应激反应紊乱当时不属公认的疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%的儿童有一定程度的应激

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的应激反应紊乱当时不属公认的疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性应激,这是由于他狱里遭受的待遇而引起的。

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

本报告所述期间,安保部的应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专家也得出结论,认为他很可能患上应激

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

诊断的酷刑生存者中最常见的心理状是应激

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神病专家的意见,意见的结论是,申诉人很可能患上应激

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常的发病率有所上升,而病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

应激反应问题国际工作组工作的主要目标是确认事件的全球果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名的关于受害者遭遇的报道经常成为头版新闻,使许多受害者的应激状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋生物的影响,以加强生态系统的健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常发生的事情,造成平民亡和损失、学校关门和高度应激

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于受害人处理问题的文件,并培训辅导员,使他们知道如何处理应激

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁应激和其他类型的心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降的应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病的主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直,而且现仍然全国五个区域建立区域暴力和应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%的儿患有应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%的儿定程度的应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性应激障碍症,这是由于他在狱里遭受的待遇而引起的。

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部的应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专家也得出结论,认为他很可能患上应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神病专家的意见,意见的结论是,申诉人很可能患上应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常的发病率有所上升,而病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

应激反应问题国际工作组工作的主要目标是确认事件的全球果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘名增设的辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

些采用真实姓名的关于受害者遭遇的报道经常成为头版新闻,使许多受害者的应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋生物的影响,以加强生态系统的健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这直就是时常发生的事情,造成平民亡和损失、学校关门和高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订份关于受害人处理问题的文件,并培训辅导员,使他们知道如何处理应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、应激障碍和其他类型的心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降的应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病的主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

说其患有的创伤后应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%的儿童有一定程度的创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

说其患有的创伤后应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性创伤后应激障碍症,这是由于他在狱里遭受的待遇而引起的。

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部的创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专出结论,认为他很可能患上创伤后应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还及精神病专的意见,意见的结论是,申诉很可能患上创伤后应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常的发病率有所上升,而病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作的主要目标是确认创伤事件的全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名的关于受害者遭遇的报道经常成为头版新闻,使许多受害者的创伤后应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋生物的影响,以加强生态系统的健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常发生的事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于创伤受害处理问题的文件,并培训创伤辅导员,使他们知道如何处理创伤后应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、创伤后应激障碍和其他类型的心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降的应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病的主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的创伤后应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占斯坦土上,据信有80%的儿童有一定程度的创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的创伤后应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性创伤后应激障碍症,这是由于他在狱里遭受的待遇而引起的。

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部的创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专家也得出结论,认为他很可能患上创伤后应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神病专家的意见,意见的结论是,申诉人很可能患上创伤后应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常的发病率有所上升,而病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作的主要目标是确认创伤事件的全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名的关于受害者遭遇的报道经常成为头版新闻,使许多受害者的创伤后应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋物的影响,以加强态系统的健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常发的事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

组织详细制订一份关于创伤受害人处理问题的文件,并培训创伤辅导员,使他们知道如何处理创伤后应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、创伤后应激障碍和其他类型的心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降的应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病的主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%儿童患有创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

占领巴勒斯坦领土上,据信有80%儿童有一定程度创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

诊断患有慢性创伤后应激障碍症,这是由于狱里遭受待遇而引起

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神专家也得出结论,认为很可能患上创伤后应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神专家意见,意见结论是,申诉人很可能患上创伤后应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常率有所上升,而患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作主要目标是确认创伤事件全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名关于受害者遭遇报道经常成为头版新闻,使许多受害者创伤后应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确手段来预测应激源对海洋生物影响,以加强生态系统健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常发生事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于创伤受害人处理问题文件,并培训创伤辅导员,使们知道如何处理创伤后应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、创伤后应激障碍和其类型心理健康疾流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

被诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的创伤后应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%的儿童有一定程度的创伤后应激

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有的创伤后应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性创伤后应激是由于他在狱里遭受的引起的。

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部的创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专家也得出结论,认为他很可能患上创伤后应激

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理状是创伤后应激

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神病专家的意见,意见的结论是,申诉人很可能患上创伤后应激

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常的发病率有所上升,病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作的主要目标是确认创伤事件的全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名的关于受害者遭的报道经常成为头版新闻,使许多受害者的创伤后应激状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋生物的影响,以加强生态系统的健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,一直就是时常发生的事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于创伤受害人处理问题的文件,并培训创伤辅导员,使他们知道如何处理创伤后应激

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁、创伤后应激和其他类型的心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降的应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病的主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%的儿童患有应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

交人说其患有的应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%的儿童有一定程度的应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

交人说其患有的应激反应紊乱在当时不属公认的疾病。

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性应激障碍症,这是由于他在狱里遭受的待遇而引起的。

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部的应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神病专家也得出结论,认为他很可能患上应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

及精神病专家的意见,意见的结论是,申诉人很可能患上应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常的发病率有所上升,而病患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

应激反应问题国际工作组工作的主要目标是确认事件的全球果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名的关于受害者遭遇的报道经常成为头版新闻,使许多受害者的应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋生物的影响,以加强生态系统的健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常发生的事情,造成平民亡和损失、学校关门和高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于受害人处理问题的件,并培训辅导员,使他们知道如何处理应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、应激障碍和其他类型的心理健康疾病流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降的应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病的主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%儿童患有创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%儿童有一定程度创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性创伤后应激障碍症,这是由于他在狱里遭受待遇而引起

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神专家也得出结论,认为他很可能患上创伤后应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神专家意见,意见结论是,申诉人很可能患上创伤后应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失常率有所上升,而患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作主要目标是确认创伤事件全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名关于受害者遭遇报道经常成为头版新闻,使许多受害者创伤后应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确手段来预测应激源对海洋生物影响,以加强生态系统健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时常事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于创伤受害人处理问题文件,并培训创伤辅导员,使他们知道如何处理创伤后应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、创伤后应激障碍和其他类型心理健康疾流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,
yīng jī
stress
stress
应激反应
hormone de stress
应激激素
法 语助 手

Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.

这被诊断为严重慢性创伤后应激反应紊乱。

À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

在Sderot,高达94%儿童患有创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认

Dans le territoire palestinien occupé, les enfants souffriraient à 80 % de troubles post-traumatiques.

在被占领巴勒斯坦领土上,据信有80%儿童有一定程度创伤后应激障碍。

L'auteur déclare qu'à l'époque le choc post-traumatique dont il souffrait n'était pas reconnu comme une maladie.

提交人说其患有创伤后应激反应紊乱在当时不属公认

Les médecins ont diagnostiqué des troubles post-traumatiques chroniques, consécutifs au traitement qu'il avait subi en prison.

他被诊断患有慢性创伤后应激障碍症,这是由于他在狱里遭受待遇而引起

La période considérée a constitué une phase de transition pour le Groupe de gestion du stress traumatique.

在本报告所述期间,安保部创伤性应激反应调控股正处于过渡阶段。

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

同样,精神专家也得出结论,认为他很可能患上创伤后应激障碍症。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最心理症状是创伤后应激障碍。

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神专家,意结论是,申诉人很可能患上创伤后应激障碍症。

En Suède, les femmes sont les premières à souffrir dans une mesure croissante d'anxiété, de stress et de troubles du sommeil.

在瑞典,焦虑、应激失调和睡眠失率有所上升,而患以妇女为主。

Le Groupe de travail international sur les traumatismes résultant du stress avait pour objectif principal de faire reconnaître les conséquences mondiales des événements traumatisants.

创伤应激反应问题国际工作组工作主要目标是确认创伤事件全球后果。

Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée.

已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设辅导员。

Leurs histoires, avec divulgation de leur identité, font souvent la une des journaux, aggravant ainsi l'état de stress post-traumatique dont souffrent de nombreuses victimes.

一些采用真实姓名关于受害者遭遇报道经成为头版新闻,使许多受害者创伤后应激障碍症状更加严重。

Des moyens sensibles et précis pour prédire les effets des stressants sur les organismes marins sont nécessaires pour renforcer les indicateurs sur l'état de l'écosystème.

必须以敏感、准确手段来预测应激源对海洋生物影响,以加强生态系统健康指数。

Elles sont un phénomène régulier depuis bien avant le désengagement d'Israël, causant des pertes civiles, des dégâts matériels, des fermetures d'écoles et de graves pathologies post-traumatiques.

从以色列脱离接触之前起,这一直就是时发生事情,造成平民伤亡和损失、学校关门和创伤后高度应激障碍。

L'OMS a en outre conçu un document consacré à la prise en charge des victimes de traumatismes et formé des psychologues à soigner les troubles post-traumatiques.

卫生组织详细制订一份关于创伤受害人处理问题文件,并培训创伤辅导员,使他们知道如何处理创伤后应激障碍。

L'intervenante demande des informations sur la prévalence de la dépression, de l'état de stress post-traumatique et d'autres types de troubles mentaux, et sur les services de traitement.

她要求介绍抑郁症、创伤后应激障碍和其他类型心理健康流行情况及其治疗服务情况。

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降应激反应和大陆性气候是极北地区血管主要原因。

Des centres régionaux de compétence sur la violence et le stress d'origine traumatique ont été créés ou sont en voie de création dans les cinq régions du pays.

我们过去一直在,而且现在仍然在全国五个区域建立区域暴力和创伤应激问题资源中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应激 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


应该遵守法律, 应感激, 应归功于, 应和, 应回避的证人, 应激, 应激[医], 应激的, 应激反应, 应激性,