La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇护权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实庇护权的核心是
驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来承认有
受限制或自动的庇护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包恐怖分子安全躲避处和庇护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对予外国人庇护权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包予庇护权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇护权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内受权就承认和撤销庇护权作出决
。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法规
了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法
。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇护权的性质、基础范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密庇护权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
的司法制度没有关于
全庇护权的规
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认庇护权作出决
。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规全庇护权的第14条将对
适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严人
的方式
排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子全躲避处
庇护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了
法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇护权难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关庇护权的决
应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对
全庇护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制适当编纂庇护权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
一项建议是关于庇
权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求庇权的核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和庇权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法制度没有关于安全庇权的规
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销庇权
出决
。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规安全庇
权的
14
对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得庇
权的
件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合包括不给恐怖分子安全躲避处和庇
权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言14
关于庇
权的规
纳入了安道尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇权为恐怖分子提供庇
。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销庇权的决
应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果出相反的解释,甚至可以推
这是对安全庇
权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人通过本公约予以保
,包括给予庇
权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇护权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限或自动的庇护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法没有关于安全庇护权的规
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认
份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待融合及庇护权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇护权和份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管和适当编纂庇护权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 护权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求护权的核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和护权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
尔的司法制度没有关于
全
护权的规
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和护权作出决
。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规全
护权的第14条将
尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得
护权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人
的方式
排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子全躲避处和
护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真待难民融合及
护权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于护权的规
纳入了
尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与护权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,给予外国人
护权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用护权为恐怖分子提供
护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关护权的决
应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是
全
护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予护权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂护权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求权的核心是
驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来承认有
受限制或自动的
权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法制度没有关于安全权的规
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销权作出决
。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规安全
权的第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得
权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以
尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括给恐怖分子安全躲避处和
权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于权的规
纳入了安道尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人权的问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用权为恐怖分子提供
。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销权的决
应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全
权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予
权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 权
性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求权
核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和权有关
问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔司法制度没有关于安全
权
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销权作出决
。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,安全
权
第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也了取
权
条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于权管理最佳做法
讲习班,还获
了协助它们以不伤害尊严和人道
方式安排非法移民回返
资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及权行使
问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于权
纳入了安道尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与权和难民身份
关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义困扰,对给予外国人
权
问题极为慎重处理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要是应防止某些国家利用
权为恐怖分子提供
。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销权
决
应写明该外国人必须离开南联盟领土
期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反解释,甚至可以推
这是对安全
权
确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为举报人将通过本公约予以保
,包括给予
权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂权
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇护权的性质、基础和范围。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限动的庇护权。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法度没有关于安全庇护权的规
。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权。
En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.
美洲国家在独立以后,产生了和适当编纂庇护权的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。