法语助手
  • 关闭
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府沉默使其成为这一事件

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策那些应该没什么可赞许

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命伙伴,互为

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子采取同样坚决动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来希望——青年和儿——而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该决议草案所有人:你们这样做将成为恐怖

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其将在历史和本国人民面前,承担起后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护所有成员国本身就是恐怖动中

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或同时受到法律惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


exanthalose, exanthémateuse, exanthémateux, exanthématique, exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成非法驱

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出名字,她坚定地回答,她是一人案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府沉默使其成这一事件

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策那些应该没什么可赞许

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称犯罪

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结致命伙伴,互

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子采取同样坚决动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们毁灭未来希望——青年和儿童——而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天支持该决议草案所有人:你们这样做恐怖

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其在历史和本国人民面前,承担起后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法,我们联合国在其中成了直接

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其和煽动者当人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些犯下战争罪提供了便利,因而应视

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护所有成员国本身就是恐怖动中

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会唆使者、共犯或同时受到法律惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


excaver, excédant, excédé, excédent, excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐的帮凶

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民政府的沉默使其成为这一事件的帮凶

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义的帮凶

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的帮凶

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策的那些帮凶应该没什么可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的帮凶

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命的伙伴,互为帮凶

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的帮凶决的动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该决议草案的所有人:你们这样做将成为恐怖的帮凶

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当帮凶插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接帮凶

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其帮凶和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为帮凶

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或帮凶时受到法律的惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


exclusion, exclusive, exclusivement, exclusivisme, exclusivité, excochléation, excommunication, excommunié, excommunier, exconjugant,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐的帮凶

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府的沉默使其成为这一事件的帮凶

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义的帮凶

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的帮凶

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策的那些帮凶应该没什么可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的帮凶

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命的伙伴,互为帮凶

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的帮凶采取同样坚动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该案的所有人:你们这样做将成为恐怖的帮凶

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地帮凶插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接帮凶

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其帮凶和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为帮凶

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或帮凶同时受到法律的惩治。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


exfiltrer, exflagellation, exfocalisation, exfoliaison, exfoliant, exfoliatif, exfoliation, exfolié, exfolier, exhalaison,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐的帮凶

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一作案一当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府的沉默使其成为这一事件的帮凶

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责是资本主义的帮凶

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的帮凶

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

政府反古巴政策的那些帮凶应该可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的帮凶

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命的伙伴,互为帮凶

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的帮凶采取同样坚决的动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该决议草案的所有:你们这样做将成为恐怖的帮凶

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地帮凶插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接帮凶

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其帮凶和煽动者当作质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为帮凶

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或帮凶同时受到法律的惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

绝对不能成为非法驱逐的

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地的沉默使其成为这一事件的

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利是美帝国主义的

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义的

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什反古巴策的那些应该没什么可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

病和艾滋病这两种流为致命的伙伴,互为

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的采取同样坚决的动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该决议草案的所有人:你们这样做将成为恐怖的

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或同时受到法律的惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit, exinscrite, existant,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐的帮凶

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府的沉默使其成为这一事件的帮凶

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

并非指责什么人是资本主义的帮凶

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的帮凶

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策的那些帮凶应该没什么可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的帮凶

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命的伙伴,互为帮凶

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的帮凶采取同坚决的动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果们不这们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

告诫今天将支持该决议草案的所有人:你们这将成为恐怖的帮凶

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地帮凶插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,们联合国在其中成为了直接帮凶

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其帮凶和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为帮凶

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或帮凶同时受到法律的惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


ex-libris, ex-mari, exo, exoatmosphérique, Exobasidium, exobiologie, exobiologiste, exobuccal, exocardiaque, exocardie,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾齐的帮凶

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐的帮凶

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府的沉默使其成为这一事件的帮凶

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义的帮凶

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的帮凶

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策的那些帮凶应该没什么可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的帮凶

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命的伙伴,互为帮凶

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的帮凶采取样坚决的动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该决议草案的所有人:你们这样做将成为恐怖的帮凶

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地帮凶插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接帮凶

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其帮凶和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因应视为帮凶

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、犯或帮凶时受到法律的惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante, expectatif, expectation, expectative, expectorant, expectoration,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,
bāng xiōng
complice; suppôt
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能非法驱逐的帮凶

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府的沉默这一事件的帮凶

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义的帮凶

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什么人是资本主义的帮凶

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,了以色列在该上的帮凶

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策的那些帮凶应该没什么可赞许的。

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称犯罪的帮凶

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

核病和艾滋病这两种流命的伙伴,互帮凶

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子的帮凶采取同样坚决的动。

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负责。

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该决议草案的所有人:你们这样做将恐怖的帮凶

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及帮凶将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及当地帮凶插手。

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法,我们联合国在了直接帮凶

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、帮凶和煽动者当作人质。

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些犯下战争罪提供了便利,因而应视帮凶

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有员国本身就是恐怖动中的帮凶

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤是父母也会作者、共犯或帮凶同时受到法律的惩治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮凶 的法语例句

用户正在搜索


expérience de divergence, expérimental, expérimentalement, expérimentateur, expérimentation, expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable,

相似单词


帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助,