La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共的布拉
迁到了希腊雅典。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共的布拉
迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取动,开展布拉
进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉指出的那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的际纪念活动将在布拉
。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉的大使馆
外
代表处的安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉地区法院(捷克共
)
出了启动破产程序的申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉
华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉法院的裁决
起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决
起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉卫生信息
统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉平解决冲突的进程框架内
的历次会议成果所做的努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共
奥地利公民,居住在捷克共
的布拉
市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉开会期间的安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议
欧洲-大西洋合作理事会的东道
。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉
华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉首脑会议上得到承认
鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
政府派代表出席了在布拉
的
际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议
了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格举行。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)出
启动破产程序的申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院的裁决上诉,债权人则就汉堡法院的裁决
上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席在布拉格举行的国际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举行
讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的布拉格迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在布拉格举行。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁。
D. Il a eu lieu àPrague.
一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁之前,布拉格地区法院指定了一
临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
务人就布拉格法院的裁
提起了上诉,
权人则就汉堡法院的裁
提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的布拉格市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间的安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四经济转型国家的首都设有四
新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席了在布拉格举行的国际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举行了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的格迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取,
展
格进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活将在
格举
。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
格市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在格举
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在格的大使馆和外国代表处的安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向格地区法院(捷克共和国)提出了启
破产程序的申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活,分别设在
加勒斯特、莫斯
、
格和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之前,
格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,格卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在格和平解决冲突的进程框架内举
的历次会议成果所做的努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的格市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在格
会期间的安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:加勒斯特、莫斯
、
格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在格首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席了在格举
的国际纪念活
,这次活
是一次会议,同时配合会议举
了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和国
布拉格迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年国际纪念活动将在布拉格举行。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出许多有趣味
件
工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格大使馆和外国代表处
安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院
裁决提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突进程框架内举行
历次会议成果所做
努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国
布拉格市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间
安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席了在布拉格举行国际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举行了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取动,开展
进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在指出的那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将在举
。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在举
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
还摘述根据在
提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在的大使馆和外国代表处的安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在加勒斯特、莫斯科、
和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之前,
地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在和平解决冲突的进程框架内举
的历次会议成果所做的努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国的市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议在开会期间的安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家的首都设有四个新闻中心:加勒斯特、莫斯科、
和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将在首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席了在举
的国际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举
了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会的总部最近从捷克共和国的拉格迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展拉格进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
主席先生
拉格指出的那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年的国际纪念活动将拉格举行。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
拉格市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤拉格举行。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫拉格的大使馆和外国代表处的安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向拉格地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序的申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心经济转型国家从事业务活动,分别
加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发裁决之前,
拉格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就拉格法院的裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院的裁决提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,拉格卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固拉格和平解决冲突的进程框架内举行的历次会议成果所做的努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住捷克共和国的
拉格市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调的是,必须确保北约组织首脑会议拉格开会期间的安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会的东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部四个经济转型国家的首都
有四个新闻中心:
加勒斯特、莫斯科、
拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效的伙伴关系将拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席了拉格举行的国际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举行了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和国
布
迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布指出
那样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年国际纪念活动将在布
行。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布行。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布提出
许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布馆和外国代表处
安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布地区法院(捷克共和国)提出了启动破产程序
申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济转型国家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布法院
裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院
裁决提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布和平解决冲突
进程框架内
行
历次会议成果所做
努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和国和奥地利公民,居住在捷克共和国布
市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议在布
开会期间
安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布将担任北
西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-
西洋合作理事会
东道国。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济转型国家首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布
和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将在布
首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
国政府派代表出席了在布行
国际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议
行了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FSM a récemment déménagé ses bureaux de Prague, République tchèque à Athènes, Grèce.
工会联合会总部最近从捷克共和
布拉格迁到了希腊雅典。
Le Groupe de Minsk a récemment pris l'initiative du Processus de Prague.
明斯克小组最近采取行动,开展布拉格进程。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指样,“词语必须有其含意”。
La commémoration internationale de cet anniversaire se tiendra à Prague.
25周年际纪念活动将在布拉格举行。
Cette décision a été confirmée par le tribunal municipal de Prague.
布拉格市法院批准了这一裁决。
D. Il a eu lieu àPrague.
第十一次中欧领导人会晤在布拉格举行。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.
捷克警察负责保卫设在布拉格大使馆和外
代表处
安全。
Un créancier avait demandé l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité devant le tribunal régional de Prague (République tchèque).
一个债权人向布拉格地区法院(捷克共和)提
了启动破产程序
申请。
Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
另外四个新闻中心在经济家从事业务活动,分别设在布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Avant que cette dernière juridiction ne se prononce, le tribunal de Prague avait nommé un administrateur provisoire.
汉堡地区法院发布裁决之前,布拉格地区法院指定了一个临时管理人。
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande.
债务人就布拉格法院裁决提起了上诉,债权人则就汉堡法院
裁决提起了上诉。
Source : Annuaire des soins de santé, Institut d'informations et de statistiques sanitaires, Prague.
《保健年鉴》,布拉格卫生信息和统计学会。
La Conférence a exprimé son appui aux efforts de l'Azerbaïdjan visant à rechercher une solution pacifique au conflit.
会议支持阿塞拜疆为巩固在布拉格和平解决冲突进程框架内举行
历次会议成果所做
努力。
L'auteur initial de la communication était M. Karel Des Fours Walderode, citoyen tchèque et autrichien résidant à Prague (République tchèque).
来文原始提交人Karel Des Fours Walderode博士是捷克共和和奥地利公民,居住在捷克共和
布拉格市。
Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
特别应当强调是,必须确保北约组织首脑会议在布拉格开会期间
安全。
En novembre, Prague accueillera le sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Conseil de partenariat euro-atlantique.
今年十一月,布拉格将担任北大西洋公约组织(北约组织)首脑会议和欧洲-大西洋合作理事会东道
。
Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie.
新闻部在四个经济家
首都设有四个新闻中心:布加勒斯特、莫斯科、布拉格和华沙。
Nous espérons que le partenariat actuel et fructueux entre l'Albanie et l'OTAN sera consacré et encouragé au sommet de Prague.
我们希望阿尔巴尼亚同北约之间富有成效伙伴关系将在布拉格首脑会议上得到承认和鼓励。
Plus de 50 gouvernements étaient représentés à la commémoration internationale de Prague, qui a été organisée sous la forme d'une conférence-ateliers.
政府派代表
席了在布拉格举行
际纪念活动,这次活动是一次会议,同时配合会议举行了讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。