法语助手
  • 关闭
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,样使人相互的隔离有所改

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

基金会支持政府就种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

,在新的居住区里,这样使相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

C'est un épicier.

这是

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求甚殷,申请必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

中,此名单赢得了不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

C'est un épicier.

这是个小

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

们便一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

中,此名单赢得了不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及他地方还安排了大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对进行教育。

C'est un épicier.

这是个小

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,一直采用教育的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

中,此名单赢得了不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起的兴趣和关注,使他对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,广市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民会,宣传并讨论行守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察职责是保护市民安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请您有什么要对上海市民

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现是一市民内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民方式,处理年龄歧题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏支持,但遭到了政党强烈反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划,在于唤起市民兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经济压力。

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,
shì mín
citadin(e); habitant (n. m.) d'une ville; citoyen (ne)

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是市民的内居。

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

保证受损害市民能获得全额赔偿。

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着以客户至上的原则,竭诚为广大市民

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

门诊收费亦是大部分市民都能够承担的。

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难以承受的经

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

C'est un épicier.

这是个小市民

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可以考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市民 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


市立保安警察, 市立医院, 市两, 市貌, 市面, 市民, 市亩, 市内航空客货接送站, 市内交通, 市情,