J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了学,它以文学院而著名。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了学,它以文学院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(
学)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于政治学院;毕业于
学法学院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持学哲学讲座;1824年担任法兰西学院实验物理学教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(
学)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉的政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在学看到两位法国学
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在学汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到进了
学,攻读物理学和数学,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧,玛丽继续他们关于
的研究,并成为
学的第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在
学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在塞罗那
学和
学攻读法律和经济学,并获得
学勒内·笛卡尔-索邦分校社会学博士和人文科学博士学位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在学恰当说的那样,
命始于绝望的另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在学就学时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行政”的论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一学地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科学研究中心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(学,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了,它以文
院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(
)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业政治
院;毕业
法
院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(
)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉
政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在看到两位法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到进了
,攻读物理
和数
,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧,玛丽继续他们关
放射性
研究,并成为
第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在
刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目
讨论会,该项目是私人融资基础设施项目
一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在塞罗那
和
攻读法律和经济
,并获得
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在恰当说
那样,
命始
绝望
另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在就
时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行政”
论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展
贡献”
博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施了方法阶段,在分区域
一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度
对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年
后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择巴黎
,它以文
院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(巴黎
)
请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于巴黎政治院;毕业于巴黎
法
院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持巴黎哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(巴黎
)回顾说,
第六十届会议上,他已经向委员会概述
西撒哈拉的政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我巴黎
看到两位法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到巴黎进巴黎
,攻读物理
和数
,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔一次车祸中丧
,玛丽继续他们关于放射性的研究,并成为巴黎
的第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,
巴黎
刚刚
审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾巴塞罗那
和巴黎
攻读法律和经济
,并获得巴黎
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授巴黎
恰当说的那样,
命始于绝望的另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
巴黎
就
时,他曾提出一篇题为“论埃及地方
政”的论文,并且提出
题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一巴黎地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施
方法阶段,
分区域的一块试验区进
。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴黎,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴黎大,它以文
而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(巴黎大
)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
业于巴黎政治
;
业于巴黎大
法
。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持巴黎大哲
讲座;1824年担任法兰西
实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(巴黎大
)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉的政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在巴黎大看到两
法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到巴黎进了巴黎大,攻读物理
和数
,
业时成绩名列全班第
。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在次车祸中丧
,玛丽继续他们关于放射性的研究,并成为巴黎大
的第
教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在巴黎大
刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的
个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在巴塞罗那大和巴黎大
攻读法律和经济
,并获得巴黎大
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在巴黎大恰当说的那样,
命始于绝望的另
边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在巴黎大就
时,他曾提出
篇题为“论埃及地方行政”的论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第巴黎大
地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施了方法阶段,在分区域的
块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴黎大,法国)谈到两个问题:第
,从20世纪资本主义和社会主义这两大经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴黎大学,它以文学院而著。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
席邀请,Chauprade先
(巴黎大学)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于巴黎政治学院;毕业于巴黎大学法学院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年持巴黎大学哲学讲座;1824年担任法兰西学院实验物理学教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(巴黎大学)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉的政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在巴黎大学看到两位法国学,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在学汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到巴黎进了巴黎大学,攻读物理学和数学,毕业时成绩列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧,玛丽继续他们关于放射性的研究,并成为巴黎大学的第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡
目的讨论会,该
目是私人融资基础设施
目的一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在巴塞罗那大学和巴黎大学攻读法律和经济学,并获得巴黎大学勒内·笛卡尔-索邦分校社会学博士和人文科学博士学位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们保持乐观,因为我们知
,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在巴黎大学恰当说的那样,
命始于绝望的另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在巴黎大学就学时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行政”的论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一巴黎大学地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科学研究中心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴黎大学,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本义和社会
义这两大经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会
义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴,它以文
院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(巴
)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业巴
政治
院;毕业
巴
法
院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持巴哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(巴
)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉的政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在巴看到两位法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到巴进了巴
,攻读物理
和数
,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧,玛丽继续他们关
性的研究,并成为巴
的第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在巴
刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在巴塞罗那和巴
攻读法律和经济
,并获得巴
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在巴恰当说的那样,
命始
绝望的另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在巴就
时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行政”的论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一巴地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴黎大学,它以文学院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(巴黎大学)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于巴黎政治学院;毕业于巴黎大学法学院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持巴黎大学哲学讲座;1824年担任法兰西学院实验物理学教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(巴黎大学)回顾说,在第六十届会议上,
已经向委员会概述了西撒哈拉的政治
。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
天我在巴黎大学看到两位法国学
,
用汉语向我打招呼,并告诉我
在学汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到巴黎进了巴黎大学,攻读物理学和数学,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧,玛丽继续
关于放射性的研究,并成为巴黎大学的第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
曾在巴塞罗那大学和巴黎大学攻读法律和经济学,并获得巴黎大学勒内·笛卡尔-索邦分校社会学博士和人文科学博士学位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我应保持乐观,因为我
知道,
如皮埃尔-亨利·西蒙教授在巴黎大学恰当说的那样,
命始于绝望的另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在巴黎大学就学时,曾提出一篇题为“论埃及地方行政”的论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一巴黎大学地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科学研究中心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴黎大学,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两大经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了巴黎大,它以文
院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(巴黎大
)
请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于巴黎院;毕业于巴黎大
法
院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持巴黎大哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(巴黎大
)回顾说,
第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉
历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我巴黎大
看到两位法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到巴黎进了巴黎大,攻读物理
和数
,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔一次车祸中丧
,玛丽继续他们关于放射性
研究,并成为巴黎大
第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,
巴黎大
刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目
讨论会,该项目是私人融资基础设施项目
一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾巴塞罗那大
和巴黎大
攻读法律和经济
,并获得巴黎大
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授巴黎大
恰当说
那样,
命始于绝望
另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
巴黎大
就
时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行
”
论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展
贡献”
博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一巴黎大地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施了方法阶段,
分区域
一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(巴黎大,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两大经济制度
对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年
后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.
我选择了,它以文
院而著名。
À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de Paris) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Chauprade先(
)在请愿人专席就座。
Diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris et de la faculté de droit de Paris.
毕业于政治
院;毕业于
法
院。
1819 hôte philosophie de conférences, université de paris, en 1824, fut professeur de physique à l'expérience du collège de france.
1819年主持哲
讲座;1824年担任法兰西
院实验物理
教授。
M. Chauprade (Université de Paris) rappelle qu'à la soixantième session, il a dressé pour la Commission un tableau de l'histoire politique du Sahara occidental.
Chauprade先(
)回顾说,在第六十届会议上,他已经向委员会概述了西撒哈拉的政治历史。
32.Hier, j'ai rencontré deux étudiants français à la Sorbonne, ils m'ont salué en chinois et m'ont dit qu'ils étaient en train d'apprendre le chinois.
昨天我在看到两位法国
,他们用汉语向我打招呼,并告诉我他们正在
汉语。
En 1891 est entré dans l'université de Paris elle à Paris, étudie assidûment la physique et les mathématiques, quand le repére le résultat est la classe entière d'abord.
1891年她到进了
,攻读物理
和数
,毕业时成绩名列全班第一。
En 1906 Pierre Curie est mort dans un accident de voiture.Marie Curie a continué leurs recherches sur la radioactivité et elle est devenue la première enseignante à la Sorbonne.
1906年皮埃尔在一次车祸中丧,玛丽继续他们关于放射性的研究,并成为
的第一位女教师。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先(法国)说,在
刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。
Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).
他曾在塞罗那
和
攻读法律和经济
,并获得
勒内·笛卡尔-索邦分校社会
博士和人文科
博士
位。
Nous devons rester optimistes, parce que nous savons que, comme avait l'habitude de le dire Pierre-Henri Simon dans ses cours à la Sorbonne, la vie commence de l'autre côté du désespoir.
我们应保持乐观,因为我们知道,正如皮埃尔-亨利·西蒙教授在恰当说的那样,
命始于绝望的另一边。
Au cours de ses études à l'Université de Paris, il a présenté un mémoire sur « L'administration locale en Égypte » et une thèse de doctorat intitulée « L'Association internationale de développement et sa contribution au développement économique ».
在就
时,他曾提出一篇题为“论埃及地方行政”的论文,并且提出了题为“国际发展协会及其对经济发展的贡献”的博士论文。
La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).
现已与第一地理信息组织和传播研究中心联合研究股和法国国家科
研究中心合作实施了方法阶段,在分区域的一块试验区进行。
M. Bernard Chavance (Université de Paris VII - France) a traité deux questions : premièrement les enseignements pouvant être tirés de la confrontation entre les deux principaux systèmes économiques - capitalisme et socialisme - au XXe siècle; deuxièmement les enseignements pouvant être tirés de la transformation postsocialiste intervenue au cours des dix dernières années.
Bernard Chavance教授(,法国)谈到两个问题:第一,从20世纪资本主义和社会主义这两
经济制度的对抗中能汲取什么教训;第二,以过去十年的后社会主义转型中能汲取什么教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。