Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的
。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
巴斯
席向我表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解组织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的主,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解组织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴早日重开
贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦放
(巴
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴也扩大了
黎巴嫩的代表权,以便能
特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能西
采取的行动,必须经过与巴
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦放
(巴
)这一伞式
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴与哈马斯之间的紧张关系已
难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦放
(巴
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦放
(巴
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴为维护其存
、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴重新开始谈判,以期
决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴还重新承诺履行各自
路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
那次通信中,巴
主席承认“以色列国和平、安全地存
的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解
执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解
的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待解
日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解
接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是坦解放
(
解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
解
也扩大了在黎
嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与
解
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿主席向我表示,
解
正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于坦解放
(
解
)这一伞式
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解
与哈马
之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于坦(原
坦解放
(
解
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
解
的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
坦解放
(
解
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
解
为维护其存在、使命及
坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和解
重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认解
是
坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和解
还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥陆协定》,
解
和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解
主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但解
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是织的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是勒斯坦
放
织(
织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
织也扩大了在黎
嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西
取的行动,必须经过与
织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,
织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦
放
织(
织)这一伞式
织的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原
勒斯坦
放
织 (
织))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦
放
织(
织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
织为维护其存在、使命及
勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和织重新开始谈判,以期
决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认织是
勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,织主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解组织执
委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解组织
主要分支,是以色列人一直攻击
目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待解组织早日重开在贝鲁特
外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象是
勒斯坦解放组织(
解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
解组织也扩大了在黎
代表权,以便能
在特定情况下有
动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取
动,必须经过与
解组织
商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿斯主席向我表示,
解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦解放组织(
解组织)这一伞式组织
派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解组织与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原
勒斯坦解放组织 (
解组织))
第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
解组织
领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要
历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
勒斯坦解放组织(
解组织)和已故伊扎克·拉宾
政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
解组织为维护其存在、使命及
勒斯坦人民
权利,进
了许多艰苦
战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认解组织是
勒斯坦人民
惟一代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和解组织还重新承诺履
各自在路线图下
义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,解组织和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解组织主席承认“以色列国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但
解组织依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名解
执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是解
的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待解
日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
解
接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是坦解放
(
解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
解
也扩大了在黎
嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,必须经过与
解
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿主席向我表示,
解
正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于坦解放
(
解
)这一伞式
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,解
与哈马
之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于坦(原
坦解放
(
解
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
解
的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
坦解放
(
解
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
解
为维护其存在、使命及
坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和解
重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认解
是
坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和解
还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥陆协定》,
解
和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,解
主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但解
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解的主要分支,是以色列人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解(巴解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解也扩大了在黎巴嫩的代表权,以便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色列能在西岸采取的行动,
过与巴解
的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解(巴解
)这一伞式
的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解 (巴解
))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流
状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解(巴解
)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系列协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和巴解重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色列和巴解还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解和以色列相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解主席承认“以色列国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解组织执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解组织的主要分支,是以色人一直攻击的目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解组织接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它的主要对象是巴勒斯坦解放组织(巴解组织)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解组织了在黎巴嫩的代表权,以便
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
以色在西岸采取的行动,必须经过与巴解组织的商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解组织正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放组织(巴解组织)这一伞式组织的派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解组织与哈马斯之间的紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放组织 (巴解组织))的第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解组织的领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要的历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放组织(巴解组织)和已故伊扎克·拉宾的政府缔结了一系协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解组织为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民的权利,进行了许多艰苦的战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色和巴解组织重新开始谈判,以期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解组织是巴勒斯坦人民的惟一代表及其民族权利的得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
以色和巴解组织还重新承诺履行各自在路线图下的义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解组织和以色相互予以承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解组织主席承认“以色国和平、安全地存在的权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确的原则,但巴解组织依然再次试图使会卷入最后地位问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解主要分支,是
人一直攻击
目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解早日重开在贝鲁特
外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象是巴勒斯坦解放
(巴解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解也扩大了在黎巴嫩
代表权,
便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
能
在西岸采取
行动,必须经过与巴解
商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放(巴解
)这一伞式
派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放 (巴解
))
第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要
历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放(巴解
)和已故伊扎克·拉宾
政府缔结了一系
协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民
权利,进行了许多艰苦
战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,和巴解
重新开始谈判,
期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解是巴勒斯坦人民
惟一代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
和巴解
还重新承诺履行各自在路线图下
义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解和
相互予
承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解主席承认“
国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但巴解
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。