Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资收入。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资对企业忠诚
措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有妇女靠自己移民,成为家庭
主要工资
。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作女性
工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资计划——
参与
当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再,按法律规定,设立员工代表
最低工资
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资占79%(男子工资
例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工资
个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪工资平均只有男性工资
三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%女性工资
没有享受任何社会福利或
只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式
工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员参与程度大大低于她们在全体工资
中
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业工资
中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资
中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作女性
工资,
在正式行业工作
女性
工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内力市场上(在卢森堡国土上工作
工资
,因此也包括边境居民)
例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资表面生产力增加
国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资和自营职业
税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元补贴,以便按市场价格支付
工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有靠自己移民,成为家庭
主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——参与者当中有70%是
。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表最低工资劳动者
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者
比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工资劳动者个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,工薪劳动者
工资平均只有男
工资
三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
作为董事会成员
参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中
代表
。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
在企业
工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员中,
只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作劳动者
工资,比在正式行业工作
劳动者
工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作工资劳动者,因此也包括边境居民)
比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者的工资为1,156尔
1,368
尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动者的工资,比在正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力加的国家,实际工资也
加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者的工资为1,156查
1,368
查
不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动者的工资,比在正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业作的女性
动者
待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,代表的最低
动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,动者占79%(男子
动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手动者的
为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性薪
动者的
平均只有男性
的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业动者通常
极低,常常必须从一个不确定、非正式的
作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成的参与程度大大低于她们在全体
动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的动者中占33%,而她们只占董事会成
的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在代表的实际成
中,妇女只占23%,但在全体
动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业作的女性
动者的
,比在正式行业
作的女性
动者的
少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内动力市场上(在卢森堡国土上
作的
动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些动者表面生产力增加的国家,实际
也增加,而在其他国家,实际
则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付动者
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想项增长战略,其内容包括提高
劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业作的女性劳动者
待遇较
。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另会融合机制——
劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员代表的最
劳动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,劳动者占79%(男子
劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为劳动者
人准备的(
会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手劳动者的
为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性薪劳动者的
平均只有男性
的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另方面,55%的女性
劳动者没有享受任何
会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常极
,常常必须从
不确定、非正式的
作移徙到另
。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大于她们在全体
劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体
劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业作的女性劳动者的
,比在正式行业
作的女性劳动者的
少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上作的
劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些劳动者表面生产力增加的国家,实际
也增加,而在其他国家,实际
则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,业通过使工资劳动者对
业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的自己移民,成
家庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门业量身订做的,有的是
工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者的工资1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
作
董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
在
业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的性劳动者的工资,比在正式行业工作的
性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚措施来与
应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有妇女靠自己移民,成为家庭
主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表最低工资劳动者
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工资劳动者个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者工资平均只有男性工资
三分
二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作女性劳动者
工资,比在正式行业工作
女性劳动者
工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作工资劳动者,因此也包括边境居民)
比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者税收负担明显减少,其生活条件得到
应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元
补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为工资劳动者个人准备的(社会促)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
他公共服务部门,手工劳动者的工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但
全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
非正式行业工作的女性劳动者的工资,比
正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们国内劳动力市场上(
卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,那些工资劳动者表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而
他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。