Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工伤,也适用于职业病。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工伤,也适用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津,对有保险
职工将按工伤补助
百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复工资补偿. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金
金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年
所获得普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命工伤者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工伤津益者是工伤事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工伤保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工伤性费用开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工伤保险计划》保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津,政府提到了上次
定
报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工伤事故造成伤害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工伤事故通报》转达对一项所发生事故确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工伤和因公发生职业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工伤事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作修改之一是工伤工人
医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正手法,往往隐瞒与工伤事故相关
情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工伤事故、非职业意外事故和患职业病时,保险益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内雇主有责任为其雇员购买工伤事故和职业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作,可发放工伤补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津:工伤残疾
职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得通过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿职业事故或工伤临时法》
有关规定而支付
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于,也适用于职业
。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职将按
补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的资补偿. 如果发生
残疾,按残疾养恤金的金额,但如果
残疾因
或职业
,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命
者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
津贴的
益者是
故或职业
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《保险计划》的保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于津贴,政府提到了上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多故
的
害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《故通报》转达对一项所发生
故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对和因公发生职业
提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生故、非职业意外
故和患职业
时,保险
益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买故和职业
保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因在26周内不能
作的,可发放
补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余作能力津贴:
残疾的职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得通过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿职业故或
的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既用于工
,
用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津,对有保险的职工将按工
补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工
残疾因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命工
者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津
的
益者是工
事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工保险计划》的保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津
,
提到了上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成的
害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生职业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工工人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工事故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非职业意外事故和患职业病时,保险
益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买工事故和职业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津:工
残疾的职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得通过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿职业事故或工的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工伤,也适用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于,
有
险的职工将按工伤补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命工伤者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工伤的
益者是工伤事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营险公司经管工伤
险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工伤性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工伤险计划》的
围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤,政府提到了上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工伤事故造成的伤害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工伤事故通报》转达一项所发生事故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调工伤和因公发生职业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会缔约国频繁发生严重工伤事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工伤工人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工伤事故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工伤事故、非职业意外事故和患职业病时,险
益人可获得
险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买工伤事故和职业病险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工伤补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力:工伤残疾的职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得通过之前,上述补助金是根据《国家社会险法》以及《赔偿职业事故或工伤的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于,也适用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于贴,对有保险的职
将按
补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的资补偿. 如果发生
残疾,按残疾养恤金的金额,但如果
残疾因
或职业病造成,则按40年合格期所
普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命
者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
贴的
益者是
事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《保险计划》的保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于贴,政府提到了上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多事故造成的
害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对和因公发生职业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与事故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生事故、非职业意外事故和患职业病时,保险
益人可
保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买事故和职业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能作的,可发放
补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余作能力
贴:
残疾的职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律通过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿职业事故或
的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适于工伤,也适
于
业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险工将按工伤补助
百分比支
。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
业康复
工资补偿. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金
金额,但如果工伤残疾因工伤或
业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命工伤者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工伤津贴益者是工伤事故或
业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工伤保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工伤性开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工伤保险计划》保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工伤事故造成伤害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工伤事故通报》转达对一项所发生事故确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工伤和因公发生业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工伤事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作修改之一是工伤工人
医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正手法,往往隐瞒与工伤事故相关
情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工伤事故、非业意外事故和患
业病时,保险
益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内雇主有责任为其雇员购买工伤事故和
业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作,可发放工伤补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工伤残疾业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得通过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿业事故或工伤
临时法》
有关规定而支
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工伤,也适用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工伤补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工伤疾,按
疾养恤金的金额,但如果工伤
疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得
疾养恤金
金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命工伤者中约有10%
。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工伤津贴的益者是工伤事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工伤保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工伤性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工伤保险计划》的保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工伤事故造成的伤害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业过《工伤事故
报》转达对一项所发生事故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工伤和因公发生职业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工伤事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工伤工人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们过各种不公正的手法,往往隐瞒与工伤事故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工伤事故、非职业意外事故和患职业病时,保险益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任其雇员购买工伤事故和职业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工伤补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工伤疾的职业康复或
疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿职业事故或工伤的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工伤,也适用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工伤补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补.
发生工伤残疾,按残疾养恤金的金额,但
工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命工伤者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工伤津贴的益者是工伤事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工伤保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,主们承
员们非工伤性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工伤保险计划》的保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工伤事故造成的伤害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工伤事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工伤和因公发生职业病提供赔。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工伤事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工伤工人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工伤事故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工伤事故、非职业意外事故和患职业病时,保险益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的主有责任为其
员购买工伤事故和职业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工伤补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工伤残疾的职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得通过之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔职业事故或工伤的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于伤,也适用于职业病。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职将按
伤补助的百分比支付。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的资补偿. 如果发生
伤残疾,按残疾养恤金的金额,但如果
伤残疾因
伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普
残疾养恤金为金额。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭致命
伤者中约有10%为妇女。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
伤津贴的
益者是
伤事故或职业病
害者。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管伤保险业务。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非伤性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《伤保险计划》的保障范围内。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于伤津贴,政府提到了上次的定期报告。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多伤事故造成的伤害都比较小。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业《
伤事故
报》转达对一项所发生事故的确认。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对伤和因公发生职业病提供赔偿。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重伤事故表示关注。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是伤
人的医疗鉴定程序。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们各种不公正的手法,往往隐瞒与
伤事故相关的情况。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生伤事故、非职业意外事故和患职业病时,保险
益人可获得保险福利金。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买伤事故和职业病保险。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能作的,可发放
伤补助金。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余作能力津贴:
伤残疾的职业康复或残疾养恤金。
Principales caractéristiques du régime de sécurité sociale
在上述法律获得之前,上述补助金是根据《国家社会保险法》以及《赔偿职业事故或
伤的临时法》的有关规定而支付的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。