Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的邀请,Harris先生(
工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Manuel先生(
主义工人党)在请愿人专
就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Estrada先生(
工人党)在请愿人专
就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Sarmiento女
(
主义工人党)在请愿人专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的邀请,Koppel先生 (
主义工人党)在请愿者
位
就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主邀请下,Calero先生(
主义工人党)在请愿人
位
就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Roger Calero先生(
工人党)在请愿人议
就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Koppel先生(
主义工人党)在请愿人
次就座。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他诉讼程序上没有证明自己加入库尔德
的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Harris先生(社会
)
愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Manuel先生(社会主义
)
愿
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Estrada先生(社会
)
愿
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其的
极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Sarmiento女士(社会主义
)
愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德
的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们3月5日被
发现与他
一起替库尔德
传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Koppel先生 (社会主义
)
愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀
下,Calero先生(社会主义
)
愿
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Roger Calero先生(社会
)
愿
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德的一个库尔德政
埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
新加坡最大的反对
——
(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦魁
同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说
库尔德
中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Koppel先生(社会主义
)
愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
的邀请,Harris先生(社会工人
)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Manuel先生(社会
义工人
)在请愿人专
就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Estrada先生(社会工人
)在请愿人专
上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人的
极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Sarmiento女士(社会
义工人
)在请愿人专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人有
系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
的邀请,Koppel先生 (社会
义工人
)在请愿者
位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在邀请下,Calero先生(社会
义工人
)在请愿人
位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Roger Calero先生(社会工人
)在请愿人议
就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人的一个库尔德政
在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对——工人
(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人魁在同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
邀请,Koppel先生(社会
义工人
)在请愿人
次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先(
工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先(
主义工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先(
工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参
了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(主义工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参了
尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现他人一起替
尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先 (
主义工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先(
主义工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先(
工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先(
工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情尔德工人党的一个
尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在尔德工人党中的活动是否可信深为怀
。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先(
主义工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先(
工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先(
主义工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先(
工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或
了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(主义工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先 (
主义工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先(
主义工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先(
工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先(
工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先(
主义工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Harris先生(社会工人党)在
桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Manuel先生(社会主义工人党)在
人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Estrada先生(社会工人党)在
人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Sarmiento女士(社会主义工人党)在
人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Koppel先生 (社会主义工人党)在
席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀下,Calero先生(社会主义工人党)在
人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Roger Calero先生(社会工人党)在
人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Koppel先生(社会主义工人党)在
人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先生(社会工人
)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主工人
)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工人)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主工人
)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人有联系
了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生 (社会主
工人
)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主工人
)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工人)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷
后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人一个库尔德政
在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚
三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人官方政策前后不一致作为对他不利
证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大反对
——工人
(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人魁在同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人中
活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主工人
)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。