L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩叙利亚大使将于4月中旬履
。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩叙利亚大使将于4月中旬履
。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我他履
并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热库什内尔先生的继
者汉斯·海克鲁普履
。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为他们履提供充分的合作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务副秘书长阿部先生履
。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切合作,并准备同样与最近履
的杰森·彼得森先生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交国书的还有比利时等七国法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎履
的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的务是在联合国纽约总部担
美利坚合众国政治事务副代表,我祝愿她在履
过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔先生也向与会者表示,并祝贺特设工作组主席和副主席履
。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这外交部长安托尼 贡达先生于7月7日履
以来,离
和继
部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还亨金女士履
,表示期待同她共事,并提到在她担
基金其他各种职务时,代表团与其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我已命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的
苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担
我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履
。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常代表若热·纳瓦雷特大使今天是离
履
前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩驻叙利亚大使将于4月中旬履新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎他履新并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎库什内尔先生的继任者汉斯·海克鲁普履新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此会向上述各位保证,我将为他们履新提供充分的合作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务新任副秘书长阿部先生履新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切合作,并准备同样
最近履新的杰森·彼得森先生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎履新的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的新任务是在联合国纽约总部担任美利坚合众国政治事务副代表,我祝愿她在履新过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执秘书伊沃·德布尔先生也向
会者表示欢迎,并祝贺特设工作组主席和副主席履新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达先生于7月7日履新以来,离任和继任部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士履新,表示期待同她共事,并提到在她担任基金其他各种职务时,代表团其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我任命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的新任苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担任我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离任履新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履新职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
巴嫩驻叙利亚大使将于4月中旬履新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎他履新并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎什内尔先生的继任者汉斯·海克鲁普履新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为他们履新提供充分的作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务新任副秘书长阿部先生履新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切
作,并准备同样与最近履新的杰森·彼得森先生密切
作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴履新的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的新任务是在联国纽约总部担任美利
国政治事务副代表,我祝愿她在履新过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔先生也向与会者表示欢迎,并祝贺特设工作组主席和副主席履新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达先生于7月7日履新以来,离任和继任部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士履新,表示期待同她共事,并提到在她担任基金其他各种职务时,代表团与其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我已任命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的新任苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担任我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离任履新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履新职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩驻叙利亚大使将于4月中旬履新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎他履新并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎库什内尔先生继任者汉斯·海克鲁普履新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为他们履新提供充分和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务新任副秘书长阿部先生履新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生
,并准备同样与最近履新
杰森·彼得森先生
。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交国书还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎履新
。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她新任务是在联
国纽约总部担任美利坚
众国政治事务副代表,我祝愿她在履新过程中一
顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔先生也向与会者表示欢迎,并祝贺特设工组主席和副主席履新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达先生于7月7日履新以来,离任和继任部长和副部长之间正式权力交接于7月15和16日进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士履新,表示期待同她共事,并提到在她担任基金其他各种职务时,代表团与其保持了积极工
关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我上一份报告以来,我已任命巴基斯坦
阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我
新任苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担任我
伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离任履新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履新职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩驻叙利亚大使将于4中旬履新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎履新并
续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎库什内尔先生的任者汉斯·海克鲁普履新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预履新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为们履新提供充分的合作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也贺裁军事务新任副秘书长阿部先生履新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
在履新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切合作,并准备同样与最近履新的杰森·彼得森先生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间721
发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使3
8
抵达巴黎履新的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的新任务在联合国纽约总部担任美利坚合众国政治事务副代表,我
愿她在履新过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔先生也向与会者表示欢迎,并贺特设工作组主席和副主席履新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达先生于77
履新以来,离任和
任部长和副部长之间的正式权力交接于7
15和16
进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士履新,表示期待同她共事,并提到在她担任基金其各种职务时,代表团与其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我已任命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的新任苏丹问题特别代表,到目前为止,一直担任我的伊拉克问题特别代表,预计10
24
到苏丹履新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天离任履新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履新职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩驻叙利亚大使将于4月中旬履。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我他履
并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈什内尔先生的继
者汉斯·海克鲁普履
。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为他们履提供充分的合作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务副秘书长阿部先生履
。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切合作,并准备同样与最近履
的杰森·彼得森先生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履前夕,
际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交书的还有比利时等七
驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎履
的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的务是在联合
纽约总部担
美利坚合众
政治事务副代表,我祝愿她在履
过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔先生也向与会者表示,并祝贺特设工作组主席和副主席履
。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这外交部长安托尼 贡达先生于7月7日履
以来,离
和继
部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还亨金女士履
,表示期待同她共事,并提到在她担
基金其他各种职务时,代表团与其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我已命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的
苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担
我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履
。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离履
前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履
职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩驻叙利亚大使将于4月中旬履新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎他履新并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎库什内尔先生的继任者汉斯·海克鲁普履新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此会向上述各位保证,我将为他们履新提供充分的合作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务新任副秘书长阿部先生履新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切合作,并准备同样
最近履新的杰森·彼得森先生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎履新的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的新任务是在联合国纽约总部担任美利坚合众国政治事务副代表,我祝愿她在履新过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执秘书伊沃·德布尔先生也向
会者表示欢迎,并祝贺特设工作组主席和副主席履新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达先生于7月7日履新以来,离任和继任部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士履新,表示期待同她共事,并提到在她担任基金其他各种职务时,代表团其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我任命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的新任苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担任我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离任履新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履新职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎巴嫩驻叙利亚大使将于4月中旬新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎他新并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎库什内尔先生的继任者汉斯·海克鲁普新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为他们新提供充分的合作和支持。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务新任副秘书长阿部先生新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克鲁普先生、施泰纳先生以及霍尔克里先生密切合作,并准备同样与最近
新的杰森·彼得森先生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就朱民
新前夕,国际货币基金组织
当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达巴黎新的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
的新任务是
联合国纽约总部担任美利坚合众国政治事务副代表,我祝愿
新过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔先生也向与会者表示欢迎,并祝贺特设工作组主席和副主席新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达先生于7月7日新以来,离任和继任部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士新,表示期待同
共事,并提到
担任基金其他各种职务时,代表团与其保持了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我已任命巴基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐先生为我的新任苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担任我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离任新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初新职,
可以确认当代形式奴役问题目前
全球仍关系重大而且普遍存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur libanais en Syrie prendra son poste à la mi-avril.
黎嫩驻叙利亚大使将于4月中旬履新。
Je voudrais lui souhaiter la bienvenue et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
请允许我欢迎他履新并祝他继续取得成功。
Je salue cordialement le successeur de M. Kouchner, M. Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.
我热烈欢迎库什内尔生的继任者汉斯·海克
履新。
Je tiens également à féliciter son successeur M. Jessen-Petersen, à qui je souhaite plein succès dans ses nouvelles fonctions.
预祝他履新愉快并圆满完成使命。
Je tiens à les assurer de notre coopération et de notre appui indéfectibles alors qu'ils exerceront leurs nouvelles fonctions.
我谨值此机会向上述各位保证,我将为他们履新提供充分的合作和支。
Je tiens également à féliciter M. Abe, nouveau Secrétaire adjoint aux affaires de Désarmement, pour sa désignation à cette nouvelle fonction.
我也祝贺裁军事务新任副秘书长阿部生履新。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时令人钦佩地承诺支斯坦进行机构改革和
济振兴。
J'ai coopéré étroitement avec M. Haekkerup, M. Steiner, et M. Holkeri, et je suis disposé à en faire autant avec M. Jessen-Petersen, qui vient de prendre ses nouvelles fonctions.
我已与海克
生、施泰纳
生以及霍尔克里
生密切合作,并准备同样与最近履新的杰森·彼得森
生密切合作。
Le 21 juillet (heure locale), la veille de son entrée en fonction, IMF a publié un rapport, en déclarant que le RMB est sous-évalué de 23%.
就在朱民履新前夕,国际货币基金组织在当地时间7月21日发布报告,称人民币被大幅低估23%。
Sept autres nouveaux Ambassadeurs en France dont l'Ambassadeur de Belgique ont remis le même jour leurs lettres de créances. L'Ambassadeur KONG Quan est arrivé à Paris le 8 mars dernier.
与孔大使同批递交国书的还有比利时等七国新任驻法大使。孔泉大使是3月8日抵达黎履新的。
Elle a été nommée Représentante suppléante des États-Unis d'Amérique pour les affaires politiques spéciales de l'ONU à New York et je lui souhaite plein succès et satisfaction dans sa nouvelle mission.
她的新任务是在联合国纽约总部担任美利坚合众国政治事务副代表,我祝愿她在履新过程中一切顺利和满意。
Le Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, M. Yvo de Boer, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants et a félicité le Président et la Vice-Présidente du Groupe de travail pour leurs nouvelles fonctions.
《气候公约》执行秘书伊沃·德布尔生也向与会者表示欢迎,并祝贺特设工作组主席和副主席履新。
Je voudrais informer le Conseil qu'après l'entrée en fonctions, le 7 juillet, du nouveau Ministre des affaires étrangères, M. Antoine Ghonda, la passation officielle de pouvoirs entre anciens et nouveaux ministres a eu lieu les 15 et 16 juillet.
我要告知安理会,这新任外交部长安托尼 贡达生于7月7日履新以来,离任和继任部长和副部长之间的正式权力交接于7月15和16日进行。
Les délégations ont également souhaité la bienvenue à Mme Henkin dans ses nouvelles fonctions et manifesté leur intérêt de collaborer avec elle, relevant les relations de travail positives qu'elles avaient eues avec elle dans ses différentes autres fonctions au Fonds.
各代表团还欢迎亨金女士履新,表示期待同她共事,并提到在她担任基金其他各种职务时,代表团与其保了积极的工作关系。
Depuis la parution de mon dernier rapport, j'ai nommé un nouveau Représentant spécial pour le Soudan, M. Ashraf Jehangir Qazi, du Pakistan. M. Qazi, qui était jusqu'à présent mon Représentant spécial pour l'Iraq, devrait prendre ses nouvelles fonctions au Soudan le 24 octobre.
自从我的上一份报告以来,我已任命基斯坦的阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐
生为我的新任苏丹问题特别代表,到目前为止,他一直担任我的伊拉克问题特别代表,预计10月24日到苏丹履新。
Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé du fait que notre distingué collègue, l'Ambassadeur Jorge Navarrete, Représentant permanent du Mexique, assistera à une séance du Conseil de sécurité pour la dernière fois aujourd'hui avant de partir pour assumer une nouvelle mission.
主席(以英语发言):我被告知,我们尊敬的同事墨西哥常驻代表若热·纳瓦雷特大使今天是离任履新前最后一次出席安全理事会会议。
En sa qualité de titulaire d'un nouveau mandat et d'ancien membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, la Rapporteuse spéciale sur les formes contemporaines d'esclavage est en mesure de confirmer que les formes contemporaines d'esclavage existent encore et sont très répandues dans le monde.
特别报告员原为联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会成员,初履新职,她可以确认当代形式奴役问题目前在全球仍关系重大而且遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。