法语助手
  • 关闭
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字上的改进保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,预算的数额有3.7%的增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷利香醋,装饰上一片香叶芹叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好方法是同一个更低价格,但对交 付条款做变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过文字上后,应该保留下来作为对第10条补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重破坏,另外80间受到破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平基础上有增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,麻滥用有增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧可卡因消费增加有关,东欧也报告有增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算数额有3.7%增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童比重降低,而老年人比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

更好方法是同意一更低价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许文字上改进后,应该保留下来作为对第10条补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算数额有3.7%少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童比重降低少许,而老年人比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上片香叶芹叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

个更好法是同意个更低价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

种观点表示,第16条经过少许文字上改进后,应该保留下来作为对第10条补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算数额有3.7%少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童比重降低少许,而老年人比重几乎翻了番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直软化,放盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18房层整个被毁,50房屋重大破坏,另外80破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放炉中烤2030分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增有关,东欧也报告有

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利醋,装饰上叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

个更好的方法是同意个更低的价格,但对交 付款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

种观点表示,第16少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎翻了番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果来能给你带来少许安慰的话,赶快马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法意一个更低的价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但也仅为了支付给社区, 而不作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,