Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
5(a)提供按方案分列的预算拨款和开支对照
。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
4(a)提供了按方案分列的预算拨款和开支对照
。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
处收到的所有信息载于对照
中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布对照,并将其发
在三委
会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关于宣言的优缺点对照和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
5(a)是按方案分列的两年期预算拨款与前6个月的支出对照
。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
6(a)是按组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额的对照
。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
1为本报告所讨论的各机构的核心工作
前级别对照
。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照是为了便利对国内生产的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代团对提议的绩效对照
示欢迎,其中一个代
团
议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
5(a)是按方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个月支出额的对照
。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇,Atkins提供了一份对照
,
明应付给每位雇
的款额和有关此种款额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照这样的简化总结
所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照对会
国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇在莫斯科停留期间的旅馆费和其他开支提供的证据是审定帐项和1份帐
对照
。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提出一份对照,列出三个委
会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及国内企业立关联的准备状态和联接潜力的对照
。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后表。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表5(a)提供按方案分列预算拨款和开支
表。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表4(a)提供了按方案分列预算拨款和开支
表。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到所有信息载于
表中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布表,并将其发表在三委员会各自
网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关于宣言优缺点
表和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列两年期预算拨款与前6个月
支出
表。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
表6(a)是按组类分列2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额
表。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
表1为本报告所讨论各机构
核心工作人员目前级别
表。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式表模型来预测LUCF以外
非能源
源产生
。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个表是为了便利
国内生产
服务同在国际上谈判
和交易
服务进行统计上
比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代表团提议
绩效
表表示欢迎,其中一个代表团
议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列包括临时拨款在内
两年期预算拨款与头18个月支出额
表。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins提供了一份表,表明应付给每位雇员
款额和有关此种款额
银行
账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像表这样
简化总结表所载
数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份表
会员国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作
特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间旅馆费和其他开支提供
证据是审定帐项和1份帐目
表。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前通报中曾经提出一份
表,列出三个委员会及其专家组
各自任务规定和主管领域
主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接设想,以及国内企业
立关联
准备状态和联接潜力
表。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算资产和负债时出现
汇率调整
增减额,均记入收支
表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提了增订
的对照表。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表5(a)提供按方案分列的预算拨款和开对照表。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表4(a)提供了按方案分列的预算拨款和开对照表。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于对照表中,作为附件附于本说。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布对照表,并将其发表在三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列一份关于宣言的优缺点对照表和有关
议
,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的两年期预算拨款与前6个的
对照表。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
表6(a)是按组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个额的对照表。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
表1为本报告所讨论的各机构的核心工作人员目前级别对照表。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照表是为了便利对国内生产的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代表团对提议的绩效对照表表示欢迎,其中一个代表团议把它列入国家情况说
草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个额的对照表。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins提供了一份对照表,表应付给每位雇员的款额和有关此种款额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照表这样的简化总结表所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照表对会员国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间的旅馆费和其他开提供的证据是审定帐项和1份帐目对照表。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提一份对照表,列
三个委员会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提了有关联接的设想,以及国内企业
立关联的准备状态和联接潜力的对照表。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时现的汇率调整的增减额,均记入收
对照表。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照表。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表5(a)提供按方案分列的预算拨款和开支对照表。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表4(a)提供了按方案分列的预算拨款和开支对照表。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于对照表中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布对照表,并将其发表三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组编列出一份关于宣言的优缺点对照表和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的两年期预算拨款与前6个月的支出对照表。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
表6(a)是按组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额的对照表。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
表1为本报告所讨论的各机构的核心工作人员目前级别对照表。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照表是为了便利对内生产的服务
际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代表团对提议的绩效对照表表示欢迎,其中一个代表团议把它列入
家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的包括临时拨款内的两年期预算拨款与头18个月支出额的对照表。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins提供了一份对照表,表明应付给每位雇员的款额和有关此种款额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照表这样的简化总结表所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照表对会员至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员莫斯科停留期间的旅馆费和其他开支提供的证据是审定帐项和1份帐目对照表。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
以前的通报中曾经提出一份对照表,列出三个委员会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及内企业
立关联的准备状态和联接潜力的对照表。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的表。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表5(a)提供按方案分列的预算拨款和开支表。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表4(a)提供了按方案分列的预算拨款和开支表。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载表中,作为附件附
本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布表,并将其发表在三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关宣言的优缺点
表和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的两年期预算拨款与前6个月的支出表。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
表6(a)是按组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额的表。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
表1为本报告所的各机构的核心工作人员目前级别
表。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个表是为了便利
国内生产的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代表团提议的绩效
表表示欢迎,其中一个代表团
议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个月支出额的表。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关当地雇员,Atkins提供了一份
表,表明应付给每位雇员的款额和有关此种款额的银行
账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像表这样的简化总结表所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份表
会员国至为有用,有助
使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间的旅馆费和其他开支提供的证据是审定帐项和1份帐目表。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提出一份表,列出三个委员会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及国内企业立关联的准备状态和联接潜力的
表。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照表。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表5(a)提供按方案分列的算
开支对照表。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表4(a)提供了按方案分列的算
开支对照表。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于对照表中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布对照表,并将其发表在三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关于宣言的优缺点对照表有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的两年期算
与前6个月的支出对照表。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
表6(a)是按组类分列的2006-2007两年期算
与头18个月支出额的对照表。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
表1为本报告所讨论的各机构的核心工作人员目前级别对照表。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照表模测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照表是为了便利对国内生产的服务同在国际上谈判的交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代表团对提议的绩效对照表表示欢迎,其中一个代表团议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的包括临时在内的两年期
算
与头18个月支出额的对照表。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins提供了一份对照表,表明应付给每位雇员的额
有关此种
额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照表这样的简化总结表所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照表对会员国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间的旅馆费其他开支提供的证据是审定帐项
1份帐目对照表。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提出一份对照表,列出三个委员会及其专家组的各自任务规定主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及国内企业立关联的准备状态
联接潜力的对照表。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的照表。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表5(a)提供按方案分列的预算拨款和照表。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
表4(a)提供了按方案分列的预算拨款和照表。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于照表中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布照表,并将其发表在三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关于宣言的优缺点照表和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的两年期预算拨款与前6个月的出
照表。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
表6(a)是按组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月出额的
照表。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
表1为本报告所讨论的各机构的核心工作人员目前照表。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式照表模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个照表是为了便利
国内生产的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代表团提议的绩效
照表表示欢迎,其中一个代表团
议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
表5(a)是按方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个月出额的
照表。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins提供了一份照表,表明应付给每位雇员的款额和有关此种款额的银行
账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像照表这样的简化总结表所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份照表
会员国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间的旅馆费和其他提供的证据是审定帐项和1份帐目
照表。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提出一份照表,列出三个委员会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及国内企业立关联的准备状态和联接潜力的
照表。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收照表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又出了增订后的对照
。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
5(a)
按方案分列的预算拨款和开支对照
。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
4(a)
了按方案分列的预算拨款和开支对照
。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于对照中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布对照,并将其发
在三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关于宣言的优缺点对照和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
5(a)是按方案分列的两年期预算拨款与前6个月的支出对照
。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
6(a)是按组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额的对照
。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
1为本报告所讨论的各机构的核心工作人员目前级别对照
。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照模型来预测LUCF以外的非能
排
生的排
。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照是为了便利对国内生
的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代团对
议的绩效对照
示欢迎,其中一个代
团
议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
5(a)是按方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个月支出额的对照
。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins了一份对照
,
明应付给每位雇员的款额和有关此种款额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照这样的简化总结
所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照对会员国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间的旅馆费和其他开支的证据是审定帐项和1份帐目对照
。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经出一份对照
,列出三个委员会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还出了有关联接的设想,以及国内企业
立关联的准备状态和联接潜力的对照
。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
5(a)提供
方案分列的预算拨款和开支对照
。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
4(a)提供了
方案分列的预算拨款和开支对照
。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于对照中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天通过一份新闻稿发布对照
,
其发
在三委员会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小在编列出一份关于宣言的优缺点对照
和有关
议后,选择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
5(a)
方案分列的两年期预算拨款与前6个月的支出对照
。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
6(a)
类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额的对照
。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
1为本报告所讨论的各机构的核心工作人员目前级别对照
。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照为了便利对国内生产的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代团对提议的绩效对照
示欢迎,其中一个代
团
议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
5(a)
方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个月支出额的对照
。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇员,Atkins提供了一份对照,
明应付给每位雇员的款额和有关此种款额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照这样的简化总结
所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照对会员国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇员在莫斯科停留期间的旅馆费和其他开支提供的证据审定帐项和1份帐目对照
。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提出一份对照,列出三个委员会及其专家
的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及国内企业立关联的准备状态和联接潜力的对照
。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。