法语助手
  • 关闭

对…不予受理

添加到生词本

mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认案可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这项不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予、并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予,并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予,结束了这些案件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条规定宣布,不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,这些不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中起宣布不予,因那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会得出结论认,根据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款据提出的不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和内容不可取这事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣布不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予、并这些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予,并这些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予这些案件的审

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任书》第二条规宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任书》第二条规这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出论认为,根据《任书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁,根据《任书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认可采取同样不予处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗不予、并结束这些审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗不予,并结束这些审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起不予,结束了这些审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

据《任择议定书》第二条规定宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会宣布据《任择议定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因那是成员国本身指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会得出结论认据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因,提交人这方面声称没有提供充分证据,因不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

,委员会裁定,据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款据提出申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,据《任择议定书》第三条应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者要求往往不予,要么就是把他们作罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任书》第二条,这项申诉

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件、并结束这些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件,并结束这些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件,结束了这些案件的审

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任书》第二条,这一申诉

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任书》第二条规宣布,申诉

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任书》第二条规这些申诉

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任书》第二条,这些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求,也其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任书》第二条,这项指控

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁,根据《任书》第二条,这一指控

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任书》第三条应宣布申诉

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员认为,此案可采取同样不予处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员布38宗案件不予、并结束这些案件审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员布26宗案件不予,并结束这些案件审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员布13起案件不予,结束了这些案件审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员布根据《任择议定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起不予,因为那是成员国本身指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员作出结论该请不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者往往不予么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,此案可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议书》第二这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布38宗案件不予、并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布26宗案件不予,并结束这些案件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣布13起案件不予,结束了这些案件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议书》第二这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议书》第二宣布,申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣布根据《任择议书》第二这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议书》第二这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议书》第二这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁,根据《任择议书》第二这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议书》第二提交人以第十四第1和第2款为据提出的申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择议书》第三应宣布申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,会认为,此案可采取同样的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态到损害提出索赔的要求

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择定书》第二条,这项申诉

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

会还宣布38宗案件、并结束这些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

会还宣布26宗案件,并结束这些案件的审

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

会还宣布13起案件,结束了这些案件的审

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择定书》第二条,这一申诉

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择定书》第二条规定宣布,申诉

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控案件

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,会宣布根据《任择定书》第二条规定,这些申诉

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣布,因为那是成本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择定书》第二条,这些指控

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

会作出结论该请求,也其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,会得出结论认为,根据《任择定书》第二条,这项指控

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因此应

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,会裁定,根据《任择定书》第二条,这一指控

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的申诉

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容可取这一事实无关,根据《任择定书》第三条应宣布申诉

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

害者的要求往往,要么就是把他们作为罪犯处,而是给保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,可采取同样不予处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,这项申诉不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会38宗不予、并结束这些审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会26宗不予,并结束这些审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会13起不予,结束了这些审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,这一申诉不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定申诉不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会根据《任择议定书》第二条规定,这些申诉不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起不予,因为那是成员国本身指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,这项指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出申诉不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和申诉内容不可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应申诉不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,
mettre hors de cour www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,可采取同样不予的处置。

Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.

于是,法院失去景观和生态受到损害提出索赔的要求不予

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,不予

Le Comité a également achevé l'examen de 38 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣38不予、并结束这些件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 26 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣26不予,并结束这些件的审议。

Le Comité a également achevé l'examen de 13 communications qu'il a déclarées irrecevables.

委员会还宣13起不予,结束了这些件的审议。

Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,这一不予

En conséquence, le Comité déclare que ces griefs sont irrecevables en vertu du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条规定宣不予

Cinquante-deux plaintes ont été rejetées.

事会52个指控不予

En conséquence, le Comité déclare ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会宣根据《任择议定书》第二条规定,这些不予

L'une d'elles a été déclarée irrecevable car elle était déposée par l'État contre lui-même (Costa Rica).

其中一起宣不予,因为那是成员国本身的指控(哥斯达黎加)。

Le Comité déclare donc cette partie de la communication irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这些指控不予

La Commission a conclu que la demande n'était pas recevable et qu'elle serait désormais laissée sans suite.

委员会作出结论该请求不予,也不其采取任何进一步行动。

Dans ces conditions, le Comité conclut que cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,委员会得出结论认为,根据《任择议定书》第二条,指控不予

L'État partie considère donc que l'auteur n'a pas étayé son allégation à ce propos qui devrait être déclarée irrecevable.

缔约国因此认为,提交人这方面的声称没有提供充分证据,因此应不予

Le Comité considère en conséquence que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,委员会裁定,根据《任择议定书》第二条,这一指控不予

En conséquence, le grief tiré du paragraphe 1 de l'article 14 est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,提交人以第十四条第1和第2款为据提出的不予

Il a noté avec préoccupation le manque de coopération de la part de l'État partie qui n'a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité.

它关切地注意到缔约国不予合作,至今未可否问题提出任何看法。

Pour ce motif, et indépendamment du fait que cette plainte n'est pas étayée, elle devrait être déclarée irrecevable conformément à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此原因,而且和内容不可取这一事实无关,根据《任择议定书》第三条应宣不予

Les plaintes des victimes sont souvent classées sans suite; parfois même les victimes, au lieu de recevoir une protection, sont traitées comme des délinquants.

受害者的要求往往不予,要么就是把他们作为罪犯处,而不是给予保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对…不予受理 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感,