法语助手
  • 关闭

富营养化

添加到生词本

fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动沿海和海洋地区的养物增加,是造成养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、养化和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送养物,受养化影响的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质造成的污染、酸化和养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、养化、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响加上环境普遍退化,如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化的专题评估报告,通过了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成的养化和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改造和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估的问题;波罗的海海豹的养护和管理;以及捕鱼活动和养化现象的环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖造成的环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最影响它们的生境平衡。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区的养物增加,是造成养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、养化和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送养物,受养化影响的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质造成的污染、酸化和养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、养化业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响加上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化的专题评估报告,通了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成的养化和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改造和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估的问题;波罗的海海豹的养护和管理;以及捕鱼活动和养化现象的环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖造成的环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最终影响它们的生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、、入侵物种引进以及国际旅游影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区物增加,是造成一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

讨论了与放射性和有害物质、、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视问题:海洋垃圾、水及城市废水管理,以及对生境环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产殖业废弃物、抗生素及水产殖中涉及其他化学品造成氧气缺乏、

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域物投入、降低明显海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、和地面臭氧;持久性有机物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

通常只出现在沿海排放地区附近,但由于排放种类繁多,加上区域大气传送物,受影响地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖“生态系统服务”影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统改变和恶化;水对人类健康和环境影响;沿岸水域范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解化学物质造成、酸化和等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关活动和可能伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、、旅游业和社会经济研究方面科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群衰退,,外来物种引入,化学,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气公约》14 《关于重金属物议定书》和《关于持久性有机议定书》生效,并强调此一公约《有关减少酸化、和地面臭氧议定书》重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业生态影响加上环境普遍退化,例如沿海水域、有毒或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化专题评估报告,通过了行动计划核心要素,即计划远景、目及有关适用生态系统方法生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统影响包括:化学;非法、无管制和未报告捕捞活动以及毁灭性捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境改造和外来物种入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估问题;波罗海海豹护和管理;以及捕鱼活动和现象环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,例如沿海水域、有毒或全球变暖造成环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们繁殖力,并且最终影响它们生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海海洋地区的养物增加,是造成养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、养化污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送养物,受养化影响的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最终导致对农业、渔业、所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境生态系统的改变恶化;污水对人类健康环境的影响;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质造成的污染、酸化养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动可能的伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、养化、旅游业社会经济研究方面的科学研究数据收集;监测、报告评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响加上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性自然保护、危险物质及气候变化的专题评估报告,通过了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋大气管理署将在评估流域资源造成的养化污染影响方面提供技术援助,在建立利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋沿海生态系统的影响包括:化学污染养化;非法、无管制未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改造外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估的问题;波罗的海海豹的养护管理;以及捕鱼活动养化现象的环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖造成的环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最终影响它们的生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区的养物增养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品成氧气缺乏、养化和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,上区域大气传送养物,受养化影响的地区有可能

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质成的污染、酸化和养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、养化、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化的专题评估报告,通过了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源成的养化和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估的问题;波罗的海海豹的养护和管理;以及捕鱼活动和养化现象的环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖成的环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最终影响它们的生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区的养物增加,是造成养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、养化和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送养物,受养化影响的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最终导致对农业、业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质造成的污染、酸化和养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、养化、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响加上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化的专题评估报告,通过了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成的养化和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改造和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估的问题;波罗的海海豹的养护和管理;以及捕鱼活动和养化现象的环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,业作业加上环境普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖造成的环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最终影响它们的生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、、入侵物种引进以及国际旅游影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区物增加,是造成一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视问题:海洋垃圾、、污水及城市废水管理,以及对生境环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产业废弃物、抗生素及水产涉及其他化学品造成氧气缺乏、和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域物投入、降低明显海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

通常只出现在沿海排放地区附近,但由于排放种类繁多,加上区域大气传送物,受影响地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链积累汞、使沿岸生态系统,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖“生态系统服务”影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统改变和恶化;污水对人类健康和环境影响;沿岸水域范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解化学物质造成污染、酸化和等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关活动和可能伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、、旅游业和社会经济研究方面科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群衰退,,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物议定书》生效,并强调此一公约《有关减少酸化、和地面臭氧议定书》重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业生态影响加上环境普遍退化,例如沿海水域、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化专题评估报告,通过了行动计划核心要素,即计划远景、目及有关适用生态系统方法生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统影响包括:化学污染和;非法、无管制和未报告捕捞活动以及毁灭性捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境改造和外来物种入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估问题;波罗海海豹护和管理;以及捕鱼活动和现象环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,例如沿海水域、有毒污染或全球变暖造成环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们力,并且最终影响它们生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、、入侵种的引进以及国际旅游的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区的增加,是造成的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨放射性和有害质、、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产殖业废弃、抗生素及水产殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的投入、降低明显的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、和地面臭氧;持久性有机污染;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送,受影响的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利影响,例如通过破坏植生长、酸化水路、在食链中积累汞、使沿岸生态系统,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对人类健康和环境的影响;沿岸水域范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学质造成的污染、酸化和等;这些形式产生种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在自然资源、运输危险质、、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业种/鱼类种群的衰退,,外来种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染议定书》和《关于持久性有机污染的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响加上环境普遍退化,例如沿海水域、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查有关海洋运输、、生多样性和自然保护、危险质及气候变化的专题评估报告,通过行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成的和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对理生境的改造和外来种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境影响评估的问题;波罗的海海豹的护和管理;以及捕鱼活动和现象的环境影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,例如沿海水域、有毒污染或全球变暖造成的环境影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最终影响它们的生境平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国际旅游的

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

活动导致沿海和海洋地区的养物增加,是造成养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生境的环境改变和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、养化和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护和酌情恢复自然反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种繁多,加上区域大气传送养物,受养化的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对自然生态环境产生不利如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生境和生态系统的改变和恶化;污水对健康和环境的;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

为的环境退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质造成的污染、酸化和养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢复方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在自然资源、运输与危险物质、养化、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量变化,生境和生物多样性变化,以及气候变化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越境空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态加上环境普遍退化,如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖,可能对这些生态系统产生不利,在有些情况下可能它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性和自然保护、危险物质及气候变化的专题评估报告,通过了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成的养化和污染方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的包括:化学污染和养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改造和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环境评估的问题;波罗的海海豹的养护和管理;以及捕鱼活动和养化现象的环境

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环境普遍退化,如沿海水域养化、有毒污染或全球变暖造成的环境,可能对这些生态系统产生不利,这又可能它们的繁殖力,并且最终它们的生境平衡。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,
fù yíng yǎng huà
eutrophisation
法语 助 手

Les menaces d'origine humaine consistaient en détérioration physique, eutrophisation, introduction d'espèces envahissantes et conséquences du tourisme international.

这些人为威胁包括有形损害、养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。

L'augmentation des apports de nutriments sur les littoraux et en mer occasionnée par les activités humaines peut entraîner une eutrophisation.

人类活动导致沿海和海洋地区的养物增加,是造成养化的一个原因。

Ils ont également examiné les problèmes liés aux substances radioactives et dangereuses, à l'eutrophisation, à l'industrie offshore, à la Stratégie marine européenne et au piégeage du dioxyde de carbone.

它还讨论了与放射性和有害物质、养化、海上工业设施、欧洲海洋战略和二氧化碳置放有关的问题。

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视的问题:海洋垃圾、养化、污水及城市废水管理,以及对生的环和破坏。

En outre, la grande quantité d'aliments pour poissons, de déchets de l'aquaculture, d'antibiotiques et autres produits chimiques liés à l'aquaculture contribue à l'appauvrissement en oxygène, à l'eutrophication et à la pollution.

而且,大量鱼饲料、水产养殖业废弃物、抗生素及水产养殖中涉及的其他化学品造成氧气缺乏、养化和污染。

L'objectif est de réduire ces apports dans les zones recensées, de faire baisser le nombre de zones marines où l'eutrophisation est manifeste, et de protéger ou de rétablir, le cas échéant, les zones de dénitrification naturelle.

目标是减少对这些海域的养物投入、降低明显养化的海域数量,以及保护和酌情恢反硝化区。

Trois protocoles ne sont pas encore en vigueur : le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique; le Protocole relatif aux polluants organiques persistants; et le Protocole relatif aux métaux lourds.

有三项议定书尚未生效:减轻酸化、养化和地面臭氧;持久性有机污染物;以及重金属。

Généralement, l'eutrophisation se limite aux alentours des points de déversement sur le littoral, mais, en raison à la fois de la nature multiple de ce type de déversement et de la propagation de nutriments dans le secteur par voie atmosphérique, les zones touchées peuvent être étendues.

养化通常只出现在沿海排放地区的附近,但由于排放的种类繁多,加上区域大气传送养物,受养化影响的地区有可能很广阔。

La pollution atmosphérique attaque également les écosystèmes naturels, mutile la croissance des végétaux et provoque l'acidification des cours d'eau, l'accumulation de mercure dans la chaîne alimentaire et l'eutrophisation des écosystèmes côtiers, perturbant ce faisant l'agriculture, la pêche, la foresterie et les fonctions des écosystèmes dont la vie dépend.

空气污染还对生态环产生不利影响,例如通过破坏植物生长、酸化水路、在食物链中积累汞、使沿岸生态系统养化,最终导致对农业、渔业、林业和所有生命依赖的“生态系统服务”的影响。

Il s'agit notamment de l'altération et de la détérioration des habitats et des écosystèmes; des effets des eaux usées sur la santé humaine et sur l'environnement; de l'eutrophisation généralisée et de plus en plus grave des eaux côtières; et de la diminution des stocks de poissons et d'autres ressources renouvelables.

包括生和生态系统的和恶化;污水对人类健康和环的影响;沿岸水域养化范围扩大,程度日甚;鱼类资源和其他可再生能源减少。

La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.

人为的环退化有以下表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地下水枯竭,不可降解的化学物质造成的污染、酸化和养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期下降、需要实施昂贵的恢方案等。

Le programme de travail de la Commission fait état d'activités et de partenaires potentiels dans les domaines suivants : gouvernance, recherche scientifique et collecte de données dans les domaines des ressources naturelles, des transports et des substances dangereuses, de l'eutrophisation, du tourisme et des études socioéconomiques; et suivi, évaluation et rapports.

委员会工作方案列出了与下列问题有关的活动和可能的伙伴:治理;在资源、运输与危险物质、养化、旅游业和社会经济研究方面的科学研究和数据收集;监测、报告和评估。

Dans la Convention amendée, les problèmes suivants sont déclarés prioritaires : la diminution des stocks d'espèces commerciales, le surenrichissement en nutriments ou eutrophisation, l'introduction d'espèces allogènes, la pollution chimique, l'érosion des côtes, la modification des débits des cours d'eau, la modification des habitats et de la diversité biologique et les changements climatiques.

修正后的公约确定下列优先问题:商业物种/鱼类种群的衰退,养化,外来物种引入,化学污染,海岸侵蚀,河流入海水量化,生和生物多样性化,以及气候化。

En particulier, nous nous emploierons à donner effet, dès que possible, aux Protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatifs aux métaux lourds et aux polluants organiques persistants (POP), et nous soulignons l'importance du Protocole à cette convention relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique.

特别是我们将努力尽速完成《远距离越空气污染公约》14 的《关于重金属污染物议定书》和《关于持久性有机污染物的议定书》生效,并强调此一公约的《有关减少酸化、养化和地面臭氧议定书》的重要性。

Les conséquences écologiques des activités de la pêche, ainsi que la dégradation générale de l'environnement, en raison de l'eutrophisation des zones côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes et ils pourront affecter, dans certaines circonstances, leur capacité de soutenir une pêche durable.

捕鱼作业的生态影响加上环普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球暖,可能对这些生态系统产生不利影响,在有些情况下可能影响它们支持可持续渔业的能力。

Les participants ont passé en revue des projets de rapport d'évaluation sur les transports maritimes, l'eutrophisation, la protection de la nature et de la biodiversité, les substances nocives et les changements climatiques et ont adopté les éléments centraux du plan d'action, notamment la vision énoncée, les buts et les objectifs écologiques relatifs à l'application de l'approche écosystémique.

会议审查了有关海洋运输、养化、生物多样性和保护、危险物质及气候化的专题评估报告,通过了行动计划的核心要素,即计划的远景、目的及有关适用生态系统方法的生态目标。

La NOAA fournirait de cette façon une assistance technique dans l'évaluation des effets de l'eutrophisation et des polluants provenant des bassins versants, assurerait une formation à l'élaboration et l'utilisation de systèmes d'information géographique sur les bassins versants et aiderait à l'élaboration d'un programme de gestion intégrée des côtes et bassins versants pour lutter contre les sources de pollution terrestres.

通过这项工作,国家海洋和大气管理署将在评估流域资源造成的养化和污染影响方面提供技术援助,在建立和利用流域地理信息系统方面提供培训,并协助制定综合沿海和流域管理方案以解决陆源污染。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候化(见下文第十一章);对物理生造和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Les participants à la réunion ont adopté des décisions sur un certain nombre de questions, notamment la création d'un groupe de travail ad hoc chargé d'analyser la question de l'évaluation de l'impact environnemental dans un contexte transfrontière; la protection et la gestion des populations de phoques de la mer Baltique; et les effets sur l'environnement de la pêche et de l'eutrophisation.

会议通过了有关若干问题的决定,包括设立一个特设工作组,负责分析跨界环影响评估的问题;波罗的海海豹的养护和管理;以及捕鱼活动和养化现象的环影响。

De fait, il est probable que les effets des activités de la pêche sur l'environnement, ainsi que la dégradation générale de celui-ci, en raison notamment de l'eutrophisation des eaux côtières, de la pollution par des produits toxiques ou du réchauffement de la planète, auront des effets nuisibles sur ces écosystèmes qui seront susceptibles d'en perturber la productivité et, à terme, d'en compromettre l'équilibre écologique.

事实上,渔业作业加上环普遍退化,例如沿海水域养化、有毒污染或全球暖造成的环影响,可能对这些生态系统产生不利影响,这又可能影响它们的繁殖力,并且最终影响它们的生平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富营养化 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


富榍霓霞歪长石, 富锌漆, 富氧送风冲天炉, 富英霓细岗岩, 富营养, 富营养化, 富油混合气, 富油混合气辛烷值, 富油路面, 富油泥煤,