法语助手
  • 关闭

富有营养的

添加到生词本

consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术食品是安全、卫生和富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养食物、洁净和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和富有营养食物权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭粮食安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮食权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得安全和富有营养食物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养粮食,来满足其积和健康生活消费需求及食物爱好时,粮食保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有营养食物权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食物权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有营养食物权利、与充足食物权和人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“任何人在任何时候都能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养粮食,以满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮食安全。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术食品是安全、卫生和富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养食物、洁净水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在序言中特别重申人人享有获取安全和富有营养食物权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面或转种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭粮食安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮食权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得安全和富有营养食物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养粮食,来满足和健康生活消费需求及食物爱好时,粮食保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有营养食物权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食物权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有营养食物权利、与充足食物权和人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“只有当任何人在任何时候都能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养粮食,以满足和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮食安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

技术品是安全、卫生和富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》其序言中特别重申享有获取安全和富有营养权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有何时候都能够质上和经济上获得足够、安全和富有营养来满足其积和健康生活需要及喜好时,才实现了粮安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养,这也许会影响到家庭安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有何时候都能够质上和经济上获得足够、安全和富有营养来满足其积和健康生活需要及喜好时,才实现了粮安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮权和享有免于饥饿基本权利,有权获得安全和富有营养,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养,来满足其积和健康生活消费需求及爱好时,粮保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》序言部分第三段重申“享有获取安全而富有营养权利”,并第10段要求成立一个政府间工作组,以便未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申享有获得安全和富有营养权利、与充足权和享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮安全定义:“只有当何时候都能够质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养,以满足其积和健康生活需要及喜好时,才实现了粮安全”,国际社会有责对这场危机做出果断而全面反应,以促进享有粮安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术品是安全、卫生和富有

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有物、洁净水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和富有权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有来满足其积和健康生活需要及物喜好时,才实现了粮安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那但也不那富有作物,这也许会影响到家庭安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有来满足其积和健康生活需要及物喜好时,才实现了粮安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得安全和富有物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有,来满足其积和健康生活需求及物爱好时,粮保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有权利”,并在第10段要求成立一个政府间作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有权利、与充足物权和人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮安全定义:“只有当任何人在任何时候都能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有,以满足其积和健康生活需要及物喜好时,才实现了粮安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

技术食品是安全、卫生和富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》其序言中特别重申享有获取安全和富有营养权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有任何时候都能够质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食喜好时,才实现了粮食安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养,这也许会影响到家庭粮食安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有任何时候都能够质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食喜好时,才实现了粮食安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮食权和享有免于饥饿基本权利,有权获得安全和富有营养,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养粮食,来满足其积和健康生活消费需求及食爱好时,粮食保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》序言部分第三段重申“享有获取安全而富有营养权利”,并第10段要求成立一个政府间工作组,以便未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申享有获得安全和富有营养权利、与充足食权和享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“只有当任何任何时候都能够质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养粮食,以满足其积和健康生活膳食需要及食喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进享有粮食安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

物技术品是安全、卫富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养物、洁净水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和富有营养权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养满足其积和健康需要及物喜好时,才实现了安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养满足其积和健康需要及物喜好时,才实现了安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得安全和富有营养物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养满足其积和健康消费需求及物爱好时,保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有营养权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有营养权利、与充足物权和人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国农组织对安全定义:“只有当任何人在任何时候都能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养,以满足其积和健康需要及物喜好时,才实现了安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有安全。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术食品是安全、卫生和富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养食物、洁净水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》其序言中特别重申享有获取安全和富有营养食物权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有任何时候都能够物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭粮食安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有任何时候都能够物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮食权和享有免于饥饿基本权利,有权获得安全和富有营养食物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养粮食,来满足其积和健康生活消费需求及食物爱好时,粮食保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》序言部分第三段重申“享有获取安全而富有营养食物权利”,并第10段要求成立一个政府间工作组,以便未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食物权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申享有获得安全和富有营养食物权利、与充足食物权和享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“只有当任何任何时候都能够物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养粮食,以满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进享有粮食安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术品是全、卫生富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养物、洁净水、光明住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取富有营养权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有人在任何时候都能够在物质上上获得足够、富有营养来满足其积健康生活需要及物喜好时,才实现了全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有人在任何时候都能够在物质上上获得足够、富有营养来满足其积健康生活需要及物喜好时,才实现了全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得富有营养物,以便能够充分发展维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有人拥有社会有形设施手段随时能获得全且富有营养,来满足其积健康生活消费需求及物爱好时,保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取全而富有营养权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有获得富有营养权利、与充足物权人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国农组织对定义:“只有当任何人在任何时候都能够在物质上、社会上上获得充足、富有营养,以满足其积健康生活需要及物喜好时,才实现了全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术食品是安全、卫生和富有营养

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养食物、洁净水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和富有营养食物

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭粮食安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

有当所有人在任何时候都能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮食权和人人享有免于饥饿基本权,人人有权获得安全和富有营养食物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养粮食,来满足其和健康生活消费需求及食物爱好时,粮食保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有营养食物”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食物”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有营养食物、与充足食物权和人人享有免于饥饿基本权相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“有当任何人在任何时候都能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养粮食,以满足其和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮食安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,
consistant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术食品是安全、卫生和

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供食物、洁净水、光明和住所。

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有取安全和食物权利。

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有人在任何时候都能够在物质和经得足够、安全和粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。”

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么作物,这也许会影响到家庭粮食安全。

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有人在任何时候都能够在物质和经得足够、安全和粮食来满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全。

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮食权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权得安全和食物,以便能够充分发展和维持身心能力。

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有人拥有社会有形设施和经手段随时能得安全且粮食,来满足其积和健康生活消费需求及食物爱好时,粮食保障才得以实现。

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有取安全而食物权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食物权利”。

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有得安全和食物权利、与充足食物权和人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积参与重要性。

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“只有当任何人在任何时候都能够在物质、社会和经得充足、安全和粮食,以满足其积和健康生活膳食需要及食物喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮食安全。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富有营养的 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


富有同情心的, 富有想象力, 富有艺术性的, 富有艺术性地, 富有营养, 富有营养的, 富有营养的食品, 富于, 富于表情的, 富于表情地,