法语助手
  • 关闭
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect
间接宾语


complément d'objet直接~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

动词必须是及物的(有直接宾语)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直接宾语,即无介词而与动词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从中作间接宾语和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律宾语口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect
宾语


complément d'objet直~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

宾语变成被动时态动词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要动词必须是及物的(有直宾语)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直宾语,即无需介词而与动词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从句中宾语和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律宾语口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect
间接宾语


complément d'objet直接~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语时态词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要词必须及物的(有直接宾语)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直接宾语,即无需介词而与词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从句中作间接宾语和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它直接宾语。它,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律宾语口语中指“父亲”),其目的培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect


complément d'objet直~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

变成被词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要词必须是及物的(有直)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直,即无需介词而与词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从句中作间和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect


complément d'objet直~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

变成被动时态动词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要动词必须是及物的(有直)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直,即无需介词而与动词组合在一起,充其寄义的一个词(词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词de,在从句中作间和介词à, 和介词状语。 状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect


complément d'objet直~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

变成被动时态动词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要动词必须是及物的(有直)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直,即无需介词而与动词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从句中作间和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人代词,任何或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect
间接宾语


complément d'objet直接~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要动词必须是及物的(有直接宾语)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直接宾语,即无需介词动词组合在一起,充其寄义的一个词(词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词de连用,在从句中作间接宾语和介词à连用连用, 和介词状语。 状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律宾语口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect


complément d'objet直~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

变成被动时态动词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要动词必须是及物的(有直)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直,即无需介词而与动词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从句中作间和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人代词,任何或主语都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了一项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这个词在菲律口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,
bīn yǔ
【语】 complément d'objet
complément d'objet indirect
间接宾语


complément d'objet直接~complément d'objet direct. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被时态词的主语。

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要词必须是及物的(有直接宾语)。

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直接宾语,即无需介词而词组合在起,充其寄义的词(或词组)。

Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.

和介词或de连用,在从句中作间接宾语和介词à或连用连用, 和介词或状语。 或状语。

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第人称复数代词,任何宾语或主语都样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Pour assurer le partage des responsabilités dans les soins à donner aux enfants et leur développement, le Ministère de la protection sociale a entrepris un projet appelé ERPAT ou « Autonomisation et réaffirmation des responsabilités paternelles » (c'est également un mot familier pour désigner le « père »), qui vise à développer les compétences parentales des pères.

在确保对儿童的养育和发展分担责任方面,社会福利部实施了项名为ERPAT或“家长责任的赋权和肯定”(这词在菲律宾语口语中是指“父亲”),其目的是培养父亲养育和照看子女的技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾语 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座, 宾夕法尼亚纪, 宾语, 宾语从句, 宾语省略的动词, 宾至如归, 宾主,