法语助手
  • 关闭

实践者

添加到生词本

praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义出色实践者

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域实践者一种非常具有成本效益方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法实践者确理解各种法律文书之间关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线实践社区将促进实践者和协作中心之间培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加实践者之间形成有关行动学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学者、实践者、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策者和实践者网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运是,今天会议由调解和解决冲突最伟大实践者之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会工作成果有可能引起国际法实践者极大

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和实践者之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动组织者、实践者、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化互动实践社区,汇集两性平等主流化实践者分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处出版物——《要点》旨在帮助实践者理解有关某一既定发展专题多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为者、活动家、政治发展实践者和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表识字程度越高,高级文化资产实践者和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关者、实践者和国别代表意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以后,又为社会实践者(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

实践者根据最佳业务做法制定《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向实践者传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果经验增多,这方面实践者继续审议解决衡量发展成果关键问题途径。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


cireur, cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义的出色实践者

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域实践者的一种非常具有成本效益的方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法实践者必须明确理解各种法律文书之间的关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线实践社区将促进实践者和协作中心之间的培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的实践者之间形成有关行动的学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受学者、实践者、决策人士、学/受训人员和一般公

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策者和实践者网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先(时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解和解决冲突的最伟大的实践者之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会的工作成果有可能引起国际法实践者极大的兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和实践者之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动的组织者、实践者、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互动实践社区,汇集两性平等主流化的实践者分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的出版物——《要点》旨在帮助实践者理解有关某一既定发展专题的多种经验并对其进行较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为者、活动家、政治发展实践者和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产的实践者和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量益相关者、实践者和国别代表的意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以后,又为社会实践者(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

实践者根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向实践者传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程的相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经验的增多,这方面的实践者继续审议解决衡量发展成果的关键问题的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


cirrhotique, cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义的出色实践者

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域实践者的一种非常具有成本效益的方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

实践者必须明确理解各种法书之间的关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线实践社区将促进实践者和协作中心之间的培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的实践者之间形成有关行动的学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学者、实践者、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策者和实践者网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解和解决冲突的最伟大的实践者之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会的工作成果有可能引起实践者极大的兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各政府、研究员和实践者之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动的组织者、实践者、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互动实践社区,汇集两性平等主流化的实践者分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的出版物——《要点》旨在帮助实践者理解有关某一既定发展专题的多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各政府、社会行为者、活动家、政治发展实践者和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级化资产的实践者和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关者、实践者别代表的意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以后,又为社会实践者(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

实践者根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向实践者传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程的相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经验的增多,这方面的实践者继续审议解决衡量发展成果的关键问题的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义的出色

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域的一种非常具有成本效益的方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法必须明确理解各种法律文书之间的关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线社区将促进和协作中心之间的培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的之间形成有关行动的学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解和解决冲突的最伟大的之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会的工作成果有可能引起国际法极大的兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动的组织、决策和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互动社区,汇集两性平等主流化的分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的出版物——《要点》旨在帮助理解有关某一既定发展专题的多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为、活动家、政治发展和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产的和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关和国别代表的意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训进行了初期培训以后,又为社会(81人)、协调(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程的相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经验的增多,这方面的继续审议解决衡量发展成果的关键问题的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


Cismatan, cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义的出色实践者

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域实践者的一种非常具有成本效益的方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法实践者必须明确理解各种法律文书间的关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线实践社区将促进实践者和协作间的培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的实践者间形成有关行动的学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学者、实践者、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策者和实践者网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解和解决冲突的最伟大的实践者一布·波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会的工作成果有可能引起国际法实践者极大的兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和实践者间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动的组织者、实践者、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互动实践社区,汇集两性平等主流化的实践者分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的出版物——《要点》旨在帮助实践者理解有关某一既定发展专题的多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为者、活动家、政治发展实践者和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产的实践者和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关者、实践者和国别代表的意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以后,又为社会实践者(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

实践者根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向实践者传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程的相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经验的增多,这方面的实践者继续审议解决衡量发展成果的关键问题的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


citation, cité, cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义出色

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域一种非常具有成本效益方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法必须明确理解各种法律文书之间关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线社区将促进和协中心之间培训

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加之间形成有关行动学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学者、、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策者和网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运是,今天会议由调解和解决冲突最伟大之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会成果有可能引起国际法极大兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和之间就可持续森林管理工交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动组织者、、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化互动社区,汇集两性平等主流化分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处出版物——《要点》旨在帮助理解有关某一既定发展专题多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为者、活动家、政治发展和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关者、和国别代表意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以,又为社会(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

根据最佳业务做法制定《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果经验增多,这方面继续审议解决衡量发展成果关键问题途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义出色实践者

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域实践者一种非常具有成本效益方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法实践者必须明确理解各种法律文书之间关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线实践社区将促进实践者和协作中心之间培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加实践者之间形成有关行动学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学者、实践者、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务持建立决策者和实践者网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运是,今天会议由调解和解决冲突最伟大实践者之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会工作成果有可能引起国际法实践者极大兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和实践者之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动者、实践者、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化互动实践社区,汇集两性平等主流化实践者分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处出版物——《要点》旨在帮助实践者理解有关某一既定发展专题多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为者、活动家、政治发展实践者和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产实践者和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关者、实践者和国别代表意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以后,又为社会实践者(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

实践者根据最佳业务做法制定《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向实践者传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果经验增多,这方面实践者继续审议解决衡量发展成果关键问题途径。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


Cladodus, cladogenèse, cladogramme, cladon, Cladonema, Cladonia, cladonie, Cladophora, Cladophorella, Cladopxis,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义的出色实践

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是竞争领域实践的一种非常具有成本效益的方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法实践必须明确理解各种法律文书之间的关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线实践社区将促进实践和协作中心之间的后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的实践之间形成有关行动的学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学实践人士、学生/受人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立实践网络并辅助网上

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解和解冲突的最伟大的实践之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会的工作成果有可能引起国际法实践极大的兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和实践之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经验。

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动的组织实践和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互动实践社区,汇集两性平等主流化的实践分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的出版物——《要点》旨在帮助实践理解有关某一既定发展专题的多种经验并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干出版物,提供给各国政府、社会行为、活动家、政治发展实践和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产的实践和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关实践和国别代表的意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名进行了初期以后,又为社会实践(81人)、协调(49人)和警官(46人)开设了课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

实践根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些班向实践传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程的相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经验的增多,这方面的实践继续审议解衡量发展成果的关键问题的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


clair, clair de lune, clairance, claircer, claircite, claire, clairement, clairet, clairette, claire-voie,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,
praticien, -ne

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

列是恐怖主义大师,是恐怖主义的践者

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培训竞争领域践者的一种非常具有成本效益的方法。

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法践者必须明确理解各种法律文书之间的关系。

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线践社区将促进践者和协作中心之间的培训后合作。

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的践者之间形成有关行的学习网。

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学者、践者、决策人士、学生/受训人员和一般公众。

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务组将持建立决策者和践者网络并辅助网上培训。

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解和解决冲突的最伟大的践者之一布莱斯·孔波雷总统主持。

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委员会的工作成果有可能引起国际法践者极大的兴趣。

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究员和践者之间就可持续森林管理工作交换资料和交流经

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

以四个单元为基础,分别针对展望的组织者、践者、决策者和商业部门。

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研训所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互践社区,汇集两性平等主流化的践者分享知识。

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的版物——《要点》旨在帮助践者理解有关某一既定发展专题的多种经并对其进行比较。

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网和若干版物,提供给各国政府、社会行为者、家、政治发展践者和研究人员。

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产的践者和常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关者、践者和国别代表的意见。

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培训者进行了初期培训以后,又为社会践者(81人)、协调者(49人)和警官(46人)开设了培训课程。

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

践者根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培训班向践者传授了如何将环境考虑列入工业和教学课程的相关技能和知识。

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经的增多,这方面的践者继续审议解决衡量发展成果的关键问题的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实践者 的法语例句

用户正在搜索


clamascénine, clameau, clameaux, clamecer, clamer, clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper,

相似单词


实践出真知, 实践的, 实践课, 实践理性, 实践诺言, 实践者, 实践主义, 实焦点, 实紧, 实景,