法语助手
  • 关闭

宗教教义

添加到生词本

doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

怖主义违反了所有教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大教义应启发我们对真理的

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

怖主义分子违反所有教义,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义,是一种现代的精神追

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本教义团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照教义行事的义务可被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,信仰名义诉诸暴力是对各主要基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可讨论和通过一项含有法律规定的协议,禁止诽谤或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明吓生活在和平环境中的人并任何形式袭击和胁迫平民是任何教义不可饶恕的怖行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


Clavaria, claveau, clavecin, claveciniste, clavelé, clavelée, claveleuse, claveleux, clavelisation, clavetage,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策一个

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯,只有被授以宗教教义人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义发现

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉宗教教义和从信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一决定中,人良知仍然起到最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一含有法律规定协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


clavier qwerty, clavifolié, claviforme, claviformine, claviste, clavus, Clay, claya, clayer, clayère,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

教义领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、教义和政府政策事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大教义应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有教义,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了种没有神没有教义,是种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间对抗,但是基本教义团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只能用种神圣不可侵犯,只有被授以教义人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和教义发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

组织管理学校入学意味着接受其教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉教义和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照教义行事义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每项决定中,人良知仍然起最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主要基本教义歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有教义都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过项含有法律规定协议,以禁止诽谤或其神圣教义行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何教义不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


Clearweed, cléavelandite, clébard, clédar, cléeckéite, clef, cléidorrhexie, cléidotomie, cléidotripsie, cleiophane,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教和政府政策一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖违反了所有宗教

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖子违反所有宗教,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有宗教,是一种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间对抗,但是基本宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗教

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他能用一种神圣不可侵犯有被授以宗教人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部人是通过宗教信仰和宗教发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理学校入学意味着接受其宗教教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉宗教和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教行事务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人良知仍然起到最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以宗教信仰名诉诸暴力是对各宗教基本歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么宗教价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定协议,以禁止诽谤宗教或其神圣行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


clémentinier, Clemmys, clenbutérol, clenche, Cléophas, clepsydre, cleptomane, cleptomanie, cléptophobie, Clérambault,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

成了一种没有神没有,是一种现代精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯,只有被授以人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和发现博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人良知仍然起到最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主要基本歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定协议,以禁止诽谤或其神圣行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


clicher, clicherie, clicheur, clicheuse, click, Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,

用户正在搜索


clinaugite, clincement, clinfoc, clinicar, clinicat, clinicien, clinique, cliniquement, clinker, clinkérisation,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,

用户正在搜索


clinodactylie, clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

教义领域促进这条道路比什么都重

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

是公共卫生、教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有教义中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本教义团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的教义和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们求立即停止这种行径,这是不能接的,不管中涉及什么价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


clinopinacoïde, Clinopodium, clinoprisme, clinoptilolite, clinopyramide, clinopyroxène, clinorhombique, clinosafflorite, clinoscope, clinoscorodite,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

领域促进这条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反所有

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有,其中包括他们自己援引的信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

一种没有神没有,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是之间的对抗,但是基本团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过信仰和发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由组织管理的学校入学意味着接受其育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的和从事的信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照行事的义务可以被导善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

廷代表团深信,以信仰名义诉诸暴力是对各主要基本的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些及其崇高

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


Cliona, Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进这道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策的一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理的寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括们自己援引的

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

教成了一种没有神没有教义宗教,是一种现代的精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间的对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大的夏巴卡连忙向她表示深深的遗憾,因为只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教义的人才能听懂的方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教仰和宗教教义发现博爱的。

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理的学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今奉的宗教教义和从事的仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事的义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷代表团深,以宗教仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义的歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义的行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩的人,实际上是在破坏这些宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


clisse, clisser, clissimètre, Clisson, Clistocoeloma, clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,
doctrines religieuses

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

宗教教义领域促进条道路比什么都重要。

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策一个事项。

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括他们自己援引信条。

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义宗教,是一种精神追求。

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

不是宗教之间对抗,但是基本教义宗教团体冲突更加严重。

Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.

如果我们想要人类更美好,我们就必须心中些伟大宗教教义

Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.

伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯,只有被授以宗教教义人才能听懂方言。

C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.

我们大部分人是通过宗教信仰和宗教教义博爱

L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.

到由宗教组织管理学校入学意味着接受其宗教教义教育。

On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.

因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉宗教教义和从事信仰行为。

Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可以被导向善、进步与发展。

La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.

社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人良知仍然起到最终作用。

La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.

教廷表团深信,以宗教信仰名义诉诸暴力是对各主要宗教基本教义歪曲。

Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.

我们要求立即停止种行径,是不能接受,不管其中涉及什么宗教价值、教义或标准。

Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.

各种文明之间不存在冲突,所有宗教教义都旨在实人类福祉和全世界安全与和平。

Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.

我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定协议,以禁止诽谤宗教或其神圣教义行为。

Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.

因此,那些企图利用宗教和文化为暴力辩解人,实际上是在破坏宗教及其崇高教义

Affirmation que la terreur exercée contre les populations pacifiques et civiles par toute forme d'agression ou d'intimidation constitue un acte de terrorisme qui n'est pas toléré par les enseignements divins.

申明恐吓生活在和平环境中人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕恐怖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教教义 的法语例句

用户正在搜索


clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser,

相似单词


宗教感情的激扬, 宗教歌曲, 宗教婚姻, 宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书,