Ils font religieusement une prière.
他们按宗做祈祷。
Ils font religieusement une prière.
他们按宗做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林宗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗缔结的婚姻不具有法律效
。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按宗
举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗婚姻和其他宗
不具有任何法律效
。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
法还承认宗
婚姻、公证
婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗,使酋长崇高的威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些宗似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗
。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚姻或通过宗缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非宗缔结婚姻;而以前,只有经过宗
的婚姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和主
的权威,取消各种宗
,路德和加尔文想变更
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以宗缔结的婚姻不具法律效
(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按宗做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却参加宗
。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林宗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗缔结的婚姻
有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按宗
举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗婚姻和其他宗
有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗婚姻、公证
婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗,使酋长崇高的威望更
合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些宗似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗
。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚姻或通过宗缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非宗缔结婚姻;而以前,只有经过宗
的婚姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和主
的权威,取消各种宗
,路德和加尔文想变更
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以宗缔结的婚姻
法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按教仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加教仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个教仪式
奇里古怪
人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林教仪式。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风教仪式才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按教仪式缔结
婚姻不具有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按
教仪式举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
教婚姻和其他
教仪式不具有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过教仪式,使酋长崇高
威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行教仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在教仪式活动中是平等
,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些教仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组任务是发展地方教区与罗姆人
合作,也负责以罗姆语举办罗姆
教仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世婚姻或通过
教仪式缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非教仪式缔结婚姻;而以前,只有经过
教仪式
婚姻才得到法律
。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消教皇和主教权威,取消各种
教仪式,路德和加尔文想变更教
组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行教仪式、维持习惯和保留传统
权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以教仪式缔结
婚姻不具法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按教
做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加教
。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个教
的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆教
。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的教
才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按教
缔结的
姻不具有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按
教
举行
礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
教
姻和其他
教
不具有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认教
姻、公证
姻和传统
姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过教
,使酋长崇高的威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆住在德国,他们可自由举行
教
。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在教
活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
教
奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些教
似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方教区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆教
。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未夫妇可缔结世俗
姻或通过
教
缔
。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非教
缔结
姻;而以前,只有经过
教
的
姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消教皇和主教的权威,取消各种教
,路德和加尔文想变更教
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行教
、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以教
缔结的
姻不具法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按宗仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林宗仪式。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗仪式才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗仪式缔结的
不
有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按宗
仪式举行
礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗和其他宗
仪式不
有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗仪式
、公证仪式
和传统
。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗仪式,使酋长崇高的威望更
合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些宗仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗
仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未夫妇可缔结世俗
或通过宗
仪式缔
。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非宗仪式缔结
;而以前,只有经过宗
仪式的
才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和主
的权威,取消各种宗
仪式,路德和加尔文想变更
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以宗仪式缔结的
不
法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按教仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很法
人自称是天主徒 ,却不参加
教仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个教仪式的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显限制非穆斯林
教仪式。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的教仪式才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按教仪式缔结的婚姻不具有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按
教仪式举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
教婚姻和其他
教仪式不具有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住德
,他们可自由举行
教仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽教仪式活动中是平等的,但
日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是
一些地区仍有证据显示存
此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些教仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方教区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆教仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚姻或通过教仪式缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现允许以非
教仪式缔结婚姻;而以前,只有经过
教仪式的婚姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消教皇和主教的权威,取消各种教仪式,路德和加尔文想变更教
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以教仪式缔结的婚姻不具法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按宗教仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不宗教仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见个宗教仪式的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林宗教仪式。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗教仪式缔结的婚姻不有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按宗教仪式举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗教仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些宗教仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方教区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗教仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚姻或通过宗教仪式缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非宗教仪式缔结婚姻;而以前,只有经过宗教仪式的婚姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消教皇和主教的权威,取消各种宗教仪式,路德和尔文想变
教
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以宗教仪式缔结的婚姻不法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按宗做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林宗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗的婚姻不具有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按宗
举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗婚姻和其他宗
不具有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗婚姻、公证
婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗,使酋长崇高的威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些宗似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗
。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可世俗婚姻或通过宗
婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非宗婚姻;而以前,只有经过宗
的婚姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和主
的权威,取消各种宗
,路德和加尔文想变更
的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以宗的婚姻不具法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按宗教仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗教仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林宗教仪式。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按宗教仪式缔结的姻不具有法律效
。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
当事人同意,
按宗教仪式
礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教姻和其他宗教仪式不具有任何法律效
。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式姻、公证仪式
姻和传统
姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由宗教仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些宗教仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方教区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语办罗姆宗教仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未夫妇可缔结世俗
姻或通过宗教仪式缔
。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非宗教仪式缔结姻;而以前,只有经过宗教仪式的
姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消教皇和主教的权威,取消各种宗教仪式,路德和加尔文想变更教的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以宗教仪式缔结的姻不具法律效
(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils font religieusement une prière.
他们按仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个仪式
奇里古怪
人物。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显然限制非穆斯林仪式。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗仪式才予禁止。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按仪式缔结
婚姻不具有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按
仪式举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
婚姻和其他
仪式不具有任何法律效力。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法认
仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通过仪式,使酋长崇高
威望更具合法性。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在仪式活动中是平等
,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组任务是发展地方
区与罗姆人
合作,也负责以罗姆语举办罗姆
仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚姻或通过仪式缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非仪式缔结婚姻;而以前,只有经过
仪式
婚姻才得到法律
认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和主
权威,取消各种
仪式,路德和加尔文想变更
组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行仪式、维持习惯和保留传统
权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以仪式缔结
婚姻不具法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。