Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南学生工会和学生联合会
组织也加入
场讨伐中。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南学生工会和学生联合会
组织也加入
场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰大学生联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
迪瓦学生和学校联合会同对立的学生团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克学生联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一主要的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际医学生协会联合会(医学协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲技大学、国际经济学商学学生联合会、欧洲生态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地,
迪瓦大学生和中小学生联合会(学联)在大学校园和中小学进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于迪瓦学生学者联合会的大约1 000名
迪瓦人民阵线支持者在联
行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家学生联合会组织了为期天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括学生与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会和全国学生联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同学以及穆斯林学生联合会的支持者针对申诉人的生命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“迪瓦学生联合会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的大学和学校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的生命和安全也会处于危险之中,因为他以前的同学以及穆斯林学生联合会的支持者向他发出威胁,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医学生协会联合会合作,继续在42
国家把老龄问题纳入医学教学主流,并加强老年保健教学。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
迪瓦大学生和中小学生联合会及其他学生团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会学生资助、学生空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特生工会和
生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大生和校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国生会联合会代表造成的所谓威胁的确
性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
业之余,瓦纳中国
者
生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱
。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰大生联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
特迪瓦
生和
校联合会同对立的
生团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克生联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际生协会联合会(
协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲技大
、国际经济
商
生联合会、欧洲生态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,特迪瓦大
生和中小
生联合会(
联)在大
校园和中小
进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于特迪瓦
生
者联合会的大约1 000名
特迪瓦人民阵线支持者在联
行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家生联合会组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括
生与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会和全国
生联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同以及穆斯林
生联合会的支持者针对申诉人的生命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“特迪瓦
生联合会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的大
和
校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的生命和安全也会处于危险之中,因为他以前的同以及穆斯林
生联合会的支持者向他发出威胁,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际生协会联合会合作,继续在42个国家把老龄问题纳入
教
主流,并加强老年保健教
。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
特迪瓦大
生和中小
生联合会及其他
生团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会生资助、
生空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特生工会和
生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全大
生和校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约未具体阐明提交
成为韩
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
业之余,瓦纳中
生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰大生联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦生和
校联合会同对立的
生团体成
之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交同情并支持印度的锡克
政治团体,包括全印锡克
生联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克
政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与际医科
生协会联合会(医
协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业
都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲科技大、
际经济
商
生联合会、欧洲生态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦大生和中小
生联合会(
联)在大
校园和中小
进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦生
联合会的大约1 000名科特迪瓦
民阵线支持
在联科行动总部外集会,抗议
际调查委
会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法,
家
生联合会组织了为期两天的活动,纪念
际消除种族歧视日(3月21日),包括
生与法
地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全对话监察委
会和全
生联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉的以前同
以及穆斯林
生联合会的支持
针对申诉
的生命或
身安全发出的威胁,缔约
指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约驳回了提交
关于第九届韩
生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦生联合会”新的领导
奉行非暴力政策,但此运动和青年爱
运动的极端分子继续在全
不同地方的大
和
校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉解释说,即使他没有被捕,他的生命和安全也会处于危险之中,因为他以前的同
以及穆斯林
生联合会的支持
向他发出威胁,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作提供有关培训,因此与
际医科
生协会联合会合作,继续在42个
家把老龄问题纳入医
教
主流,并加强老年保健教
。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦大生和中小
生联合会及其他
生团体成
的暴力行为干扰了教育部门,造成数
死伤,毁坏了公共财产和私
财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委会、宇航联合会
生资助、
生空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会和学生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明人成为韩国学生会联合会代表造成
所谓威胁
确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程一部分,在政府官方和新西兰大学生联合会
进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦学生和学校联合会同对立学生团体成员
暴力冲突经
扰乱公共秩
。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 人同情并支持印度
锡克人政治团体,包括全印锡克学生联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦
一个主要
锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际医科学生协会联合会(医学协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有保健专业人员都接受过老龄问题
专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲科技大学、国际经济学商学学生联合会、欧洲生态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦大学生和中小学生联合会(学联)在大学校园和中小学进行或煽动了广泛暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会
报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家学生联合会组织了为期两天活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括学生与法国地方当局
流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会和全国学生联合会
工作
供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人以前同学以及穆斯林学生联合会
支持者针对申诉人
生命或者人身安全发出
威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织
目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦学生联合会”新领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动
极端分子继续在全国不同地方
大学和学校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他生命和安全也会处于危险
中,因为他以前
同学以及穆斯林学生联合会
支持者向他发出威胁,而警方又不会为此
供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来保健工作者
供有关培训,因此与国际医科学生协会联合会合作,继续在42个国家把老龄问题纳入医学教学主流,并加强老年保健教学。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦大学生和中小学生联合会及其他学生团体成员暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会学生资助、学生空
探索和技术创新、物理讲台、空
教育、世界空
周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特工会和
联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大和校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国会联合会代表造成的所谓威胁的确
性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
业之余,瓦纳中国
者
联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文
等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰大联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
特迪瓦
和
校联合会同对立的
团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫组织正与国际医
协会联合会(医
协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲技大
、国际经济
商
联合会、欧洲
态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,特迪瓦大
和中小
联合会(
联)在大
校园和中小
进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于特迪瓦
者联合会的大约1 000名
特迪瓦人民阵线支持者在联
行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家联合会组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括
与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会和全国联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同以及穆斯林
联合会的支持者针对申诉人的
命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“特迪瓦
联合会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的大
和
校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的命和安全也会处于危险之中,因为他以前的同
以及穆斯林
联合会的支持者向他发出威胁,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医
协会联合会合作,继续在42个国家把老龄问题纳入医
教
主流,并加强老年保健教
。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
特迪瓦大
和中小
联合会及其他
团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会资助、
空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特生工会
生联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大生
友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具阐明提交人成为韩国
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
业之余,瓦纳中国
者
生联合会
瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方新西兰大
生联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦生
联合会同对立的
生
成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政,包括全印锡克
生联合会
Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际医科生协会联合会(医
协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲科技大、国际经济
商
生联合会、欧洲生态社会论坛
哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦大生
中小
生联合会(
联)在大
园
中小
进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦生
者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家生联合会组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括
生与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台圣母广播电台等地方媒
机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会
全国
生联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同以及穆斯林
生联合会的支持者针对申诉人的生命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦生联合会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动
青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的大
制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的生命安全也会处于危险之中,因为他以前的同
以及穆斯林
生联合会的支持者向他发出威胁,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医科生协会联合会合作,继续在42个国家把老龄问题纳入医
教
主流,并加强老年保健教
。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦大生
中小
生联合会及其他
生
成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产
私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会
生资助、
生空间探索
技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周
太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会和学生联会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联会代表造成的所
的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰大学生联会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦学生和学校联会同对立的学生团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克学生联会和Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一个主要的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际医科学生协会联会(医学协联)
作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培
。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
机构包括拉丁美洲科技大学、国际经济学商学学生联
会、欧洲生态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦大学生和中小学生联会(学联)在大学校园和中小学进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家学生联会组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括学生与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会和全国学生联会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同学以及穆斯林学生联会的支持者针对申诉人的生命或者人身安全发出的
,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦学生联会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的大学和学校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的生命和安全也会处于危险之中,因为他以前的同学以及穆斯林学生联会的支持者向他发出
,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培,因此与国际医科学生协会联
会
作,继续在42个国家把老龄问题纳入医学教学主流,并加强老年保健教学。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦大学生和中小学生联会及其他学生团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联会学生资助、学生空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会学生联合会这两
组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大学生校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府新西兰大学生联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦学生学校联合会同对立的学生团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克学生联合会Akali Dal (Mann)党,该党是旁遮普邦的一
的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际医科学生协会联合会(医学协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲科技大学、国际经济学商学学生联合会、欧洲生态社会论坛哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦大学生中小学生联合会(学联)在大学校园
中小学进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有属于科特迪瓦学生学者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家学生联合会组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括学生与法国地当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台圣母广播电台等地
媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会
全国学生联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同学以及穆斯林学生联合会的支持者针对申诉人的生命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦学生联合会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地
的大学
学校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的生命安全也会处于危险之中,因为他以前的同学以及穆斯林学生联合会的支持者向他发出威胁,而警
又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医科学生协会联合会合作,继续在42国家把老龄问题纳入医学教学
流,并加强老年保健教学。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦大学生中小学生联合会及其他学生团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产
私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会学生资助、学生空间探索
技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周
太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特工会和
联合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国和校友联合会会长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
业之余,瓦纳中国
者
联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰联合会之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦和
校联合会同对立的
团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克联合会和Akali Dal (Mann)党,该党是
邦的一个主要的锡克人政党。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫组织正与国际医科
协会联合会(医
协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
合伙机构包括拉丁美洲科技、国际经济
商
联合会、欧洲
态社会论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦和中小
联合会(
联)在
校园和中小
进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦者联合会的
约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家联合会组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括
与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员会和全国联合会的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同以及穆斯林
联合会的支持者针对申诉人的
命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦联合会”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的
和
校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的命和安全也会处于危险之中,因为他以前的同
以及穆斯林
联合会的支持者向他发出威胁,而警方又不会为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医科
协会联合会合作,继续在42个国家把老龄问题纳入医
教
主流,并加强老年保健教
。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦和中小
联合会及其他
团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员会、宇航联合会资助、
空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工和学生
这两个组织也加入这场讨伐中。
Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.
Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友长。
L'État partie n'a cependant pas précisé la nature de la menace que constituerait l'adhésion de l'auteur au Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生代表造成的所谓威胁的确切性质。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生和瓦纳中法友好协
不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
Dans le cadre du processus d'examen de cette plainte, une médiation est intervenue entre les représentants du Gouvernement et l'Association.
作为投诉程序的一部分,在政府官方和新西兰大学生之间进行了调解。
Des accrochages violents entre des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et des groupes d'étudiants rivaux ont souvent troublé l'ordre public.
科特迪瓦学生和学校同对立的学生团体成员之间的暴力冲突经
扰乱公共秩序。
1 L'auteur était un sympathisant et un partisan des principaux groupes politiques sikhs d'Inde, notamment l'un des grands partis sikhs du Pendjab: la Fédération indienne des étudiants sikhs et l'Akali Dal (Mann).
1 提交人同情并支持印度的锡克人政治团体,包括全印锡克学生和Akali Dal (Mann)
,
旁遮普邦的一个主要的锡克人政
。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫生组织正与国际医科学生协(医学协
)
作,开展一项多层面项目,目标
确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Au nombre des instances qui ont collaboré à cette initiative, on citera l'Université latino-américaine de sciences et technologies, l'Association internationale des étudiants en sciences économiques et commerciales (AIESEC), le Forum Ecosocial Europe et quelques organismes gouvernementaux costariciens.
伙机构包括拉丁美洲科技大学、国际经济学商学学生
、欧洲生态社
论坛和哥斯达黎加政府各机构。
Dans les zones contrôlées par les gouvernementaux, les affaires de violence sur les campus et dans les écoles, perpétrées ou déclenchées par des membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire (FESCI) sont fréquemment signalées.
据报告,在政府控制地区,科特迪瓦大学生和中小学生(学
)在大学校园和中小学进行或煽动了广泛的暴力活动。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者
的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在
科行动总部外集
,抗议国际调查委员
的报告。
La célébration, pendant deux jours, de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale (21 mars), organisée en collaboration avec l'Union nationale des étudiants de France, a notamment donné lieu à des échanges entre étudiants et autorités françaises locales.
在法国,国家学生组织了为期两天的活动,纪念国际消除种族歧视日(3月21日),包括学生与法国地方当局之间的交流。
Il a en outre contribué au renforcement des capacités institutionnelles des organes de presse locaux, notamment Radio Ndeke-Luka et Radio Notre-Dame, et apporté un appui à l'action du Comité de suivi du dialogue national et de l'Association nationale des étudiants.
此外,中非支助处向Ndeke-Luka广播电台和圣母广播电台等地方媒体机构提供了机构能力建设支助,并为全国对话监察委员和全国学生
的工作提供了支助。
14 Concernant les menaces d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique émanant des partisans de la MSF et de ses anciens camarades d'études, l'État partie rappelle que l'article 3 de la Convention doit être interprété à la lumière de son article premier.
14 关于申诉人的以前同学以及穆斯林学生的支持者针对申诉人的生命或者人身安全发出的威胁,缔约国指出,必须根据《公约》第1条来解释第3条。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生修订了其议程,以及不应当仅因为
组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
Bien que les nouveaux dirigeants de la Fédération estudiantine se déclarent partisans de la non-violence, des extrémistes de leurs groupements et du mouvement des Jeunes patriotes ont de nouveau semé le trouble dans les universités et les écoles un peu partout dans le pays.
“科特迪瓦学生”新的领导人奉行非暴力政策,但此运动和青年爱国者运动的极端分子继续在全国不同地方的大学和学校制造动荡。
4 Le requérant explique que, quand bien même il ne serait pas arrêté, sa vie et son intégrité corporelle seraient menacées car la police ne lui apporterait aucune protection contre les menaces brandies à son encontre par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF.
4 申诉人解释说,即使他没有被捕,他的生命和安全也处于危险之中,因为他以前的同学以及穆斯林学生
的支持者向他发出威胁,而警方又不
为此提供保护。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医科学生协作,继续在42个国家把老龄问题纳入医学教学主流,并加强老年保健教学。
Les actes de violence commis par les membres de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire et d'autres groupes d'étudiants ont entraîné des perturbations dans le secteur de l'éducation, ont fait des morts et des blessés, et se sont traduits par la destruction de biens publics et privés.
科特迪瓦大学生和中小学生及其他学生团体成员的暴力行为干扰了教育部门,造成数人死伤,毁坏了公共财产和私人财产。
Elle a passé en revue une longue liste de projets et de programmes de l'ESA axés sur l'éducation, dont Jouets dans l'espace, la Journée d'entretiens avec la station spatiale, le Comité consultatif pour l'éducation, le financement de bourses d'études par la Fédération internationale d'astronautique (IAF), la Student Space Exploration and Technology Initiative, la physique en scène, l'éducation spatiale, la Semaine mondiale de l'espace et l'automobile solaire.
她回顾了欧空局的一系列教育项目和方案,其中包括太空玩具、ISS聊天室、教育咨询委员、宇航
学生资助、学生空间探索和技术创新、物理讲台、空间教育、世界空间周和太阳能车。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。