Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
婚前财产仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己婚前获得的财产。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
婚前体检是人们常常讨论的一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所得财产被视为个人财产。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
婚前购置的房地产仍以购买者的名义有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana动”还在婚前准备方面组
各种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风,
民国坚
配偶结婚后保留各自婚前姓氏的原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的财产无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在婚姻期间获得的财产是他们的共同财产,婚前属于配偶其中一方拥有的财产为个人的财产。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间个人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的财产关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留其婚前拥有的财产以及婚姻存续期间所得财产。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分居,妻子可以选择改回她的婚前姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后的姓氏或婚前的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
婚前财产仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理己婚前获得
财产。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
婚前体检是人们常常讨论一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所得财产被视为个人财产。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
婚前购地产仍以购买者
名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在婚前准备方面组种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结婚后保婚前姓氏
原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有财产无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在婚姻期间获得财产是他们
共同财产,婚前属于配偶其中一方拥有
财产为个人
财产。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间个人所欠债务由
人
行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶财产关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保
其婚前拥有
财产以及婚姻存续期间所得财产。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分居,妻子可以选择改回她婚前姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保他/她婚后
姓氏或婚前
姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成
。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来夫妇作好婚姻生活和抚养子女
准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
婚前仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己婚前获的
。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
婚前体检是人们常常讨论的一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所被视为个人
。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
婚前购置的房地仍以购买者的名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在婚前准备方面组各种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结婚后保留各自婚前姓氏的原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在婚姻期间获的
是他们的共同
,婚前属
配偶其中一方拥有的
为个人的
。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间个人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留其婚前拥有的
以及婚姻存续期间所
。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由人身分居,妻子可以选择改回她的婚前姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后的姓氏或婚前的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
婚前财仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己婚前获得的财。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
婚前体检是人们常常讨论的一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所得财被视为个人财
。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
婚前购置的仍以购买者的名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在婚前准备方面组各种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结婚各自婚前姓氏的原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的财无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在婚姻期间获得的财是他们的共同财
,婚前属于配偶其中一方拥有的财
为个人的财
。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间个人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的财关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方
其婚前拥有的财
以及婚姻存续期间所得财
。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分居,妻子可以选择改回她的婚前姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚,配偶一方可以
他/她婚
的姓氏或婚前的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
财产仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己的财产。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
体检是人们常常讨论的一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,所
财产被视为个人财产。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
购置的房地产仍以购买者的名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在准备方面组
各种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结后保留各自
姓氏的原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于协议条件、一夫多妻制和离
的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方拥有的财产无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在姻期
的财产是他们的共同财产,
属于配偶其中一方拥有的财产为个人的财产。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在或
姻存续期
个人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行体检和签订
姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的财产关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留其拥有的财产以及
姻存续期
所
财产。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分居,妻子可以选择改回她的姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离后,配偶一方可以保留他/她
后的姓氏或
的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在后使用
姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供
咨询,而该任务之
均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项方案,使未来的夫妇作好
姻生
和抚养子女的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
婚前财产仍归所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己婚前获得的财产。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
婚前体检是人们常常讨论的一尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所得财产被人财产。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
婚前购置的房地产仍以购买者的名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在婚前准备方面组各种
他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结婚后保留各自婚前姓氏的原。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理人资产。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有的财产无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在婚姻期间获得的财产是他们的共同财产,婚前属于配偶一方拥有的财产
人的财产。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的财产关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留婚前拥有的财产以及婚姻存续期间所得财产。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分居,妻子可以选择改回她的婚前姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后的姓氏或婚前的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻婚前已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
婚前产仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己婚前获得产。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
婚前体检是们常常讨论
一
尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所得产被视为
产。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
婚前购置房地产仍以购买者
名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在婚前准备方面组各种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结婚后保留各自婚前姓氏。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面一项规定,即以同样方式考虑处理
资产。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方婚前拥有产无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在婚姻期间获得产是他们
共同
产,婚前属于配偶其中一方拥有
产为
产。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在婚前或婚姻存续期间所欠
债务由各
自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶产关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留其婚前拥有
产以及婚姻存续期间所得
产。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于身分居,妻子可以选择改回她
婚前姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离婚后,配偶一方可以保留他/她婚后姓氏或婚前
姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供婚前咨询,而该任务之前均是由宗教团体完成
。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来夫妇作好婚姻生活和抚养子女
准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人已同
。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
财
仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇可以管理自己
获得的财
。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
体检是人们常常讨论的一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,所得财
被视为个人财
。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
购置的房地
仍以购买者的名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在准备方面组
各种其他学习班。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结后保留各自
姓氏的原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于协议条件、一夫多妻制和离
的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人
。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
方
拥有的财
无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在姻期间获得的财
是他们的共同财
,
属于配偶其中一方拥有的财
为个人的财
。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在或
姻存续期间个人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行体检和签订
姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的财关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留其
拥有的财
以及
姻存续期间所得财
。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分,妻子可以选择改回她的
姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离后,配偶一方可以保留他/她
后的姓氏或
的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇在
后使用
姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供
咨询,而该任务之
均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项方案,使未来的夫妇作好
姻生活和抚养子
的准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人已同居。
Les biens possédés avant le mariage continuent à appartenir à leur propriétaire.
财产仍归其所有者拥有。
Les femmes peuvent administrer leur propre propriété qui a été acquise avant le mariage.
妇女可以管理自己获得的财产。
L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.
体检是人们常常讨论的一个尖锐问题。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,所得财产被视为个人财产。
Tout bien acquis avant le mariage reste au nom de celui qui l'a acquis.
购置的房地产仍以购买者的名义持有。
Le mouvement Cana organise divers autres stages de préparation au mariage.
“Cana运动”还在备方面组
各种其他
。
La coutume veut que les époux qui contractent mariage gardent leurs noms de famille.
按照风俗,大韩民国坚持配偶结后保留各自
姓氏的原则。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于协议条件、一夫多妻制和离
的一些规定。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
女方拥有的财产无须转让给男方。
Les biens acquis par les conjoints durant le mariage leur appartiennent en commun.
双方在姻期间获得的财产是他们的共同财产,
属于配偶其中一方拥有的财产为个人的财产。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
在或
姻存续期间个人所欠的债务由各人自行负担。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行体检和签订
姻合同。
Les questions relatives aux biens des époux sont également réglées par le Code civil.
《民法》还对配偶的财产关系做出了规定;根据《民法》,配偶双方保留其拥有的财产以及
姻存续期间所得财产。
Du fait de la séparation des personnes, la femme peut choisir de reprendre son nom de jeune fille.
由于人身分居,妻子可以选择改回她的姓。
Après le divorce, l'époux peut conserver son nom de mariage ou celui qu'il portait avant le mariage.
离后,配偶一方可以保留他/她
后的姓氏或
的姓氏。
Lorsqu'une Béninoise se marie, elle prend le nom de son époux tout en gardant son nom de jeune fille.
贝宁妇女在后使用
姓氏和丈夫的姓氏。
Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.
该部和非宗教非政府组合作来提供
咨询,而该任务之
均是由宗教团体完成的。
Outre ces mesures, le Gouvernement a lancé un programme de préparation au mariage et aux soins parentaux.
除这些措施以外,政府还着手实施一项方案,使未来的夫妇作好
姻生活和抚养子女的
备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。