La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与者普遍支持保留“天灾”例外规定。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与者普遍支持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人
增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地充分应对天灾方面存
困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶段针对是天灾,第二阶段将以
治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人给最贫穷和最无力
公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人
。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了府资源,引起更大规模
流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚孟加拉看到
严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
天灾人
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人
威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际就这场天灾作出
反应、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人受害者
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶段针对是天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流失所者被迫
乡,以躲避天灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流
失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
天灾人祸
许多破坏性
。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸
威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
者普遍支持保留“天
”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天和冲突等紧急情况影响
人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天
人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有者表示支持保留“天
”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天人祸
能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应对天方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
一阶段针对
是天
,
阶段将以社
政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天人祸给最贫穷和最无力
公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天
或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天,不得不动用了政府资源,引起更大规模
流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
天
人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法外界隔绝,或免受跨界天
人祸
威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社就这场天
作出
反应、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天
人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天人祸受害者
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些自天灾,也有一些
属于
祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况影响群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾
祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾祸
能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶段针对是天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾祸,大难爆发时,都需要把大量
义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾祸给最贫穷和最无力
公民带
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或
祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地
民遭受
天灾
祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾祸
威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾
祸
义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾祸受害者
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶是天灾,第二阶
将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确
紧急情况下
护儿童,无论是天灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
天灾人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维并
护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者持保留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶段针天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要,必须确保紧急情况下保护儿童,无论
天灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显
了年复一年世界各地人民遭受
天灾人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
援助和给予
同情都
前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只袖手旁观解救重大天灾人祸受害者
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍支持保留“灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以这种
灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受灾和冲突等紧急情况影响
人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示支持保留“灾”一词,但取消方括
。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
以帮助各国加强其管理
灾人祸
能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶段针是
灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
灾人祸给最贫穷和最无力
公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是
灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模
流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
灾人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界灾人祸
威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场灾作出
反
、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救
灾人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供
。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不该只是袖手旁观解救重大
灾人祸受害者
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一针对
是天灾,第
将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,得
动用了政府资源,引起更大规模
流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
天灾人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸
威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
援助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有战来自天灾,也有
战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧急情况影响人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示支持保留“天灾”词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可以帮助各国加强其管理天灾人祸能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第阶段针对
是天灾,第二阶段将以社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家乡,以躲避天灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧急情况下保护儿童,无论是天灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复
年世界各地人民遭受
天灾人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
助和给予
同情都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广
种更适合于解救天灾人祸
人道
秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La proposition tendant à maintenir l'exception relative à “l'acte de Dieu” a été largement appuyée.
与会者普遍支持保留“天灾”例外规定。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,应对这种天灾人祸。
Certains défis relèvent d'actes de la nature, d'autres sont le travail des hommes.
有一些挑战来自天灾,也有一些挑战属于人祸。
Les situations d'urgence - catastrophes naturelles et conflits - touchent un nombre croissant de personnes.
遭受天灾和冲突等紧影响
人群为数日增。
Le monde est témoin actuellement d'une augmentation des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme.
当前世界上天灾人祸正在增加。
Finalement, la proposition de conserver les mots “Acte de Dieu” sans les crochets a été appuyée.
不过,有与会者表示支持保留“天灾”一词,但取消方括号。
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
它可帮助各国加强其管理天灾人祸
能力。
Ces événements ont mis en lumière les difficultés qu'éprouve Haïti à réagir comme il se doit aux catastrophes naturelles.
这些事件突出了海地在充分应对天灾方面存在困难。
Alors que la première phase a porté sur les catastrophes naturelles, la deuxième phase visera les crises sociopolitiques.
第一阶段针对是天灾,第二阶段将
社会政治危机为目标。
Les personnes déplacées sont obligées de quitter leur foyer en raison de catastrophes causées par l'homme ou de catastrophes naturelles.
境内流离失所者被迫逃离家,
避天灾人祸。
Face aux grands fléaux, qu'ils soient causés par l'homme ou la nature, il faudra apporter aux victimes une aide humanitaire massive.
无论天灾人祸,大难爆发时,都需要把大量人道主义援助送到遭难者手中。
Ce sont les plus pauvres et les plus faibles qui ont le plus pâti, de façon disproportionnée, des catastrophes tant naturelles qu'anthropiques.
天灾人祸给最贫穷和最无力公民带来
危害特别大。
Il est également essentiel de garantir la protection des enfants qui se trouvent dans des situations d'urgence complexes, d'origine naturelle ou humaine.
同样重要是,必须确保紧
下保护儿童,无论是天灾或人祸。
Des catastrophes naturelles ont détourné et grevé davantage de ressources gouvernementales indispensables, et elles ont entraîné de nouveaux déplacements massifs de population.
由于同时发生天灾,不得不动用了政府资源,引起更大规模流离失所。
Les ravages auxquels nous venons d'assister au Bangladesh témoignent des effets dévastateurs qu'ont chaque année les catastrophes naturelles et anthropiques partout dans le monde.
我们刚刚在孟加拉看到严重破坏,显示了年复一年世界各地人民遭受
天灾人祸
许多破坏性影响。
Pendant les 10 dernières années, l'ONU a resserré la coordination interinstitutions, amélioré la coordination des activités sur le terrain et intensifié cette mobilisation des ressources.
我在《大自由》报告中曾指出,任何国家,不论强弱,都无法与外界隔绝,或免受跨界天灾人祸威胁。
Nous savons que cette catastrophe naturelle a déclenché, à une échelle exceptionnelle, une réponse internationale qui a pris la forme d'un vaste élan de sympathie et d'aide.
我们注意到,国际社会就这场天灾作出反应、提供
援助和给予
同
都是前所未有
。
À sa récente réunion, le Conseil économique et social a examiné la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les Nations Unies.
毫无疑问,最为妥当是,联合国提倡和推广一种更适合于解救天灾人祸
人道主义秩序。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。
Notre Organisation ne doit pas se contenter d'observer en coulisse les efforts qui sont déployés pour sauver les victimes des grandes catastrophes naturelles et autres sinistres provoqués par l'homme.
此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。