法语助手
  • 关闭

大灾难

添加到生词本

cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六之际,我们听到了高层的言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

大灾难期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人大灾难中失去了一切,他们大部分住村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

于一些展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

们几乎普遍预料,南非难免种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在个巨大比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活的来说,个锅和些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及家可归的众多28 000意大利大灾难中失去了切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些失去了全家

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾下,上个世纪犹太遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前是结束种严重,防止恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料运送而又可能造成真正大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大无比萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决政治领导才能阻止此疾病蔓延,防止一场经济和社会大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计伤员以及无家可归人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难“纳尔吉斯”气旋生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决巴勒斯坦问题仍对区域和国际和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受大灾难就是从诽谤开始

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一种子效果不

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意利人在中失去了一切,他们部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一发展中国家来说,尤其是那把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

面正迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的势,防止势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家归的人众多28 000意大利人大灾难中失去了一切,他们大部分住村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为场人道主义

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非场种族

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据份国际报告的评,所有些事件已在阿富汗境内造成场人道主义和环境的

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生期间回返家园重建生活的人来说,个锅和些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止场经济和社会的

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另次人类

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在中失去了切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯农产品的国家,棉花补贴是个

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾下,上个世纪犹太人遭受的就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬,只有果决的政治领导才能阻此疾病的蔓延,一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了一切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正在迅速演变为一场人道主义

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非免一场种族

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而造成真正的

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,导致更

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在么一个巨无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生期间回返家园重建生活的人来说,一个锅和一些种子效果不

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次人类

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家归的人众多28 000意利人在中失去了一切,他们部分住在村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯一农产品的国家,棉花补贴是个

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重的损失以及人命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,
cataclysme 法 语 助 手

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止大灾难发生。

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

种局面正迅速演变为一场道主义大灾难

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我听到了高层的发言。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有些事件已阿富汗境内造成一场道主义和环境的大灾难

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断或正常生产收到干扰。

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束种严重的局势,防止局势恶化或者演变为大灾难

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于种封锁组织了粮食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

一个大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美么一个巨大无比的萝卜上!!

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

发生大灾难期间回返家园重建生活的来说,一个锅和一些种子效果不大。

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

正处悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻止此疾病的蔓延,防止一场经济和社会的大灾难

Celle-ci doit faire face à ce problème d'urgence afin de garantir le processus de paix et d'éviter une nouvelle catastrophe humaine.

本组织必须立即处理该问题,以便保障和平进程和避免另一次大灾难

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的众多28 000意大利大灾难中失去了一切,他大部分住村庄的帐篷里。

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些失去了全家

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类作出规定,同时并规定了发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于一些发展中国家来说,尤其是那些把棉作为其唯一农产品的国家,棉补贴是个大灾难

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾一下,上个世纪犹太遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及命伤亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 大灾难 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属,