Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体上是适当的。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们对局势的评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上针对家庭内的。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
于私人领域暴力的数据大体上缺
。
En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这大体上都朝着正确的方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这银行大体上将作为单一的机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体上同意外部审计提出的建。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体上来说也是社会性质的。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会的核心作人员大体上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体上是适当的。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们对局势的。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
他措施大体上针对家庭内的分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力的数据大体上缺。
En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体上都朝着正确的方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不,
以后,情况大体上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单的机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体上同意外部审计提出的建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千发展目标大体上来说也是社会性质的。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双应大体上是适当
。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们对局势评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上针对家庭内分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力数据大体上缺
。
En général, la situation est généralement très paisible.
总说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体上都朝着正确向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,年以后,情况大体上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体上同意外部审计提出建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区局势大体上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人大体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区局势大体上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体上来说也是社会性质。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认,非洲大体上履行了契约规定
义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标贡献大体上还是间接
贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会核心工作人员大体上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是他们讲
内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序是统一
。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应
是适当
。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我赞成他们对局势
评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施针对家庭内
分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力数据
缺
。
En général, la situation est généralement très paisible.
总说来,局势
非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议都朝着正确
方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行将作为单一
机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层同意外部审计提
议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区局势
依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人
旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区局势
依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标来说也是社会性质
。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲履行了契约规定
义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于述目标
贡献
还是间接
贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会核心工作人员
已经完成征聘。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是体上他们讲
内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团体上同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序体上是统一
。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应
体上是适当
。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我体上赞成他们对
评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施体上针对家庭内
分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力体上缺
。
En général, la situation est généralement très paisible.
总说来,
体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议体上都朝着正确
方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况体上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行体上将作为单一
机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层体上同意外部审计提出
建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团体上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区体上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人
体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区体上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标体上来说也是社会性质
。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲体上履行了契约规定
义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标贡献
体上还是间接
贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会核心工作人员
体上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体上是适当的。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们对局势的评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上针对家庭内的分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力的数据大体上缺。
En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体上都朝着正确的方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体上同意外部审计提出的建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-地区的局势大体上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-地区的局势大体上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体上来说也是社会性质的。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是上他们讲
内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集上同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序上是统一
。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应
上是适当
。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我上赞成他们对局势
评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施上针对家庭内
分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力数据
上缺
。
En général, la situation est généralement très paisible.
总说来,局势
上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡上都朝着正确
方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行上将作为单一
机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层上同意外部审计提出
。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区局势
上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人
上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区局势
上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标上来说也是社会性质
。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲上履行了契约规定
义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标贡献
上还是间接
贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会核心工作人员
上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体上他们讲的内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体上是适当的。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大体上赞成他们局势的评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大体上庭内的分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力的数据大体上缺。
En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,局势大体上非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大体上正确的方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体上仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为单一的机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大体上同意外部审计提出的建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大体上表示同意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体上来说也是社会性质的。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会的核心工作人员大体上已经完成征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大他们讲
内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大意这一评估。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大是统一
。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应大
是适当
。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我大赞成他们对局势
评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施大针对家庭内
分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力数据大
缺
。
En général, la situation est généralement très paisible.
总说来,局势大
非常平静。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议大都朝着正确
方向。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大仍未改变。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大将作为单一
机构营运。
La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层大意外部审计
建议。
Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团大表示
意该项条款。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区局势大
依然平静。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人大
旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区局势大
依然平静。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大来说也是社会性质
。
L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.
我们认为,非洲大履行了契约规定
义务。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于述目标
贡献大
还是间接
贡献。
Le personnel de base de la Commission est d'ores et déjà largement recruté.
委员会核心工作人员大
已经完成征聘。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。