J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个外那得知了这个消息。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个外那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我们必须提醒自己,我们都是地球,这里没有外
。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局外也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外——而且是恶意中伤的外
——因此应该置身我国
外。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们严格禁止与外
接触,即使是红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国,不能算是仇视或排斥外
。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,也许因为我是局外,我可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于不由外预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀,而不属于外
。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外法接触,
遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会不要使自己再次成为局外。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文15分节谈及每一类编外
员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局外》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有外来过,包括当局或者非政府组织的
。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外员资源预期会由预算外资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一外,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年却继续成为社会主流的局外
。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“外”蜂拥而
,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我们必须提醒自己,我们都是地球人,这里有
人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局人也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是人——而且是恶意中伤的
人——因此应该置身我
。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被严格禁止与人接触,即使是红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本的
人,不能算是仇视或排斥
人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,也许因为我是局人,我可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于不由人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀人,而不属于人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多流离失所者
人无法接触,甚至被人遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会不要使自己再次成为局人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有人来过,包括当局或者非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编人员资源预期会由预算
资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一人,而他受鞭刑后医生
有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的局人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“人”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我提醒自己,我
都是地球
,这里没有
。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他是
——而且是恶意中伤的
——因此应该置身我国
。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他被严格禁止与
接触,即使是红十字委员会代表也不能与他
接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的国
,不能算是仇视或排斥
。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
是,也许因为我是局
,我可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于不由预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀,而不属于
。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者无法接触,甚至被
遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会不要使自己再次成为局。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他否认有
来过,包括当局或者非政府组织的
。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编员资源预期会由预算
资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到
头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年却继续成为社会主流的局
。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
从一个外人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
们必须提醒自己,
们都是地球人,这里没有外人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局外人也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身国
外。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被严格禁止与外人接触,即使是红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能算是仇视或排斥外人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,也许因为是局外人,
可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于不由外人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀人,而不属于外人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离所
外人无法接触,甚至被人遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会不要使自己再次成为局外人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
很喜欢,因为
在《局外人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有外人来过,包括当局或非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的局外人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“外人”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个外人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我们必须提醒自己,我们都是地球人,这里没有外人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局外人入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶中伤的外人——因此应该置身我国
外。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被严格禁止与外人接触,即使是红十字委员会代表与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,算是仇视或排斥外人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,许因为我是局外人,我可
有
同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于由外人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀人,而属于外人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外人无法接触,甚至被人遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会要使自己再次成为局外人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是把自己的灾祸栽到外人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的局外人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“外人”蜂拥而至,给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我们必须提醒自己,我们都是地球人,这里没有人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局人也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是人——而且是恶意中伤的
人——因此应该置身我国
。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被严格禁止与人接触,即使是红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的国人,不能算是仇视或排斥
人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,也许因为我是局人,我可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决不由
人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀直布罗陀人,而不
人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者人无法接触,甚至被人遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会不要使自己再次成为局人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有人来过,包括当局或者非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编人员资源预期会由预算
资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的局人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“人”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个外人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我们必须提醒自己,我们都是地球人,这里没有外人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,外人也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国外。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被严格禁止与外人接触,即使是红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能算是仇视或排斥外人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,也许因为我是外人,我可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于不由外人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀人,而不属于外人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外人无法接触,甚至被人。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
要的是安理会不要使自己再次成为
外人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《外人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有外人来过,包括当或者非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的外人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“外人”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
我从一个外人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
我们必须提醒自己,我们都是地球人,这里没有外人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因,局外人也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因置身我国
外。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被止与外人接触,即使是红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能算是仇视或排斥外人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但是,也许因为我是局外人,我可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决于不由外人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
直布罗陀属于直布罗陀人,而不属于外人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外人无法接触,甚至被人遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的是安理会不要使自己再次成为局外人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其是不能把自己的灾祸栽到外人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生是在场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的局外人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“外人”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai appris la nouvelle par un tiers.
从一个外人那得知了这个消息。
Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.
他妈妈从一个外人那里得知了这个消息。
Nous devons nous souvenir que nous habitons tous cette terre et aucune autre.
们必须提醒自己,
们都
地球人,这里没有外人。
Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局外人也不愿意介入。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身
国
外。
L'accès à ces camps est strictement interdit, même aux représentants du CICR.
他们被严格禁止与外人接触,即使红十字委员会代表也不能与他们接触。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能算仇视或排斥外人。
Mais peut-être, venant de l'extérieur, je pourrais avoir une autre perspective.
但,也许因为
局外人,
可能有不同的看法。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助的效果取决不由外人预先设定最佳方案。
Gibraltar appartient à son peuple, et à personne d'autre.
布罗陀
布罗陀人,而不
外人。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外人无法接触,甚至被人遗忘。
Il est important que le Conseil ne se laisse pas marginaliser de nouveau.
重要的安理会不要使自己再次成为局外人。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外人员的这些问题。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
很喜欢,因为
在《局外人》里找到了自己的影子。
Aucun visiteur extérieur ne serait venu, pas même des représentants des autorités ou d'organisations non gouvernementales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外人员资源预期会由预算外资源提供。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命的花言巧语,尤其不能
自己的灾祸栽到外人头上。
Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.
他进一步表示,医生在场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。
Le vieillissement de la population mondiale s'accélère mais les personnes âgées restent tenues à l'écart de la société.
尽管世界正以日益加快的步伐进入老龄化,老年人却继续成为社会主流的局外人。
L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.
“外人”蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。