法语助手
  • 关闭

复杂的事件

添加到生词本

affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

深信,本报告中描述是公正地介绍了一个事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,详细阐述一般标准之前,最好不具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,很多情况下,灾害涉及紧急事件,并非总是能够易确定究竟是自然原因还是人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直尽力帮助东帝汶,包括关共同陆地边界,以防止发生可能使局势任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临着紧急事件、冲突和安全局势,需从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重,“因为他对国家机构缺乏信任而且他感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述是公正地介绍了一个

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在具体中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及紧急,并非总是能够易确定究竟是自然原因还是人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势任何

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临着紧急、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和历史,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述是公正地介绍了一个事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随时间推移,各小组将肩负调查更事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及紧急事件,并非总是能够易确定究竟是自然原因还是人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临紧急事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述是公正地介绍了一个事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及事件,并非总是能够易确定究竟是自然原因还是人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临着事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述是公正地介绍了一个事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随时间推移,各小组将肩负调查更事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及紧急事件,并非总是能够易确定究竟是自然原因还是人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临紧急事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述是公正介绍了一个复杂事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更复杂事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般前,最好不要在复杂具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及复杂紧急事件,并非总是能够易确定究竟是自然原因还是人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同,以防止发生可能使局势复杂任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列复杂事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临着复杂紧急事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被缘化,这两者都起源于极为古老和复杂历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述是公正地介绍了一个复杂事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更复杂事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在复杂具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况涉及复杂紧急事件,并非总是能够易确定究竟是自然原还是人为原

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势复杂任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅是引起道义关切一个孤立情况,也是将会削弱全球和平结构一系列复杂事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临着复杂紧急事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和复杂历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述地介绍了一个复杂事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更复杂事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在复杂具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及复杂紧急事件,并非总能够易确定究竟自然原因还人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势复杂任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

命运不仅仅引起道义关切一个孤立情况,也将会削弱全球和平结构一系列复杂事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

增长和发展很稳定,而其他却面临着复杂紧急事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和复杂历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,
affaire corsée

Je suis convaincu, pour ma part, que le tableau brossé dans le présent rapport représente assez fidèlement une situation complexe.

我深信,本报告中描述公正地介绍了一个复杂事件

Les premiers résultats sont encourageants et, à terme, des responsabilités d'investigation d'incidents plus complexes seront confiées aux équipes.

初步结果具有正面意义,随着时间推移,各小组将肩负调查更复杂事件责任。

Les missions de maintien de la paix peuvent être très variées, et peut-être est-il souhaitable de ne pas se plonger dans des cas concrets complexes avant d'élaborer des critères généraux.

维持和平任务可能有很大差别,在详细阐述一般标准之前,最好不要在复杂具体事件中陷入困境。

De plus, dans de nombreux cas, les catastrophes mettaient en jeu des situations d'urgence complexes et il n'était pas toujours aisé de déterminer si elles étaient naturelles ou d'origine humaine.

此外,在很多情况下,灾害涉及复杂紧急事件能够易确定自然原因还人为原因所致。

L'Indonésie, pour sa part, a fait de son mieux pour aider le Timor-Leste, y compris en fermant notre frontière terrestre commune pour prévenir tout incident qui aurait pu compliquer la situation.

印度尼西亚一直在尽力帮助东帝汶,包括关闭我们共同陆地边界,以防止发生可能使局势复杂任何事件

Le sort de mon pays n'est pas une simple source isolée de préoccupation morale, mais fait partie de la première série d'une chaîne complexe d'événements qui affaibliront la structure de la paix mondiale.

我国命运不仅仅引起道义关切一个孤立情况,也将会削弱全球和平结构一系列复杂事件第一章。

Certains pays bénéficient d'une croissance et d'un développement stables, alors que d'autres doivent faire face à des situations d'urgence, de conflits complexes ou des situations où la sécurité est menacée, d'où la nécessité de passer d'une planification du développement à long terme à des interventions d'urgence immédiates.

一些国家增长和发展很稳定,而其他国家却面临着复杂紧急事件、冲突和安全局势,需要从长期发展规划转变为立即应急工作和应急准备。

Un climat de confiance est particulièrement important dans les relations avec les autochtones, «et ce d'autant plus lorsqu'il s'agit de peuples indigènes qui éprouvent une certaine méfiance pour les institutions de l'État et un sentiment de marginalisation dus à une réalité historique extrêmement ancienne et complexe qui n'a pas encore été dépassée».

对于土著人民来说,建立信任气氛特别重要,“因为他们对国家机构缺乏信任而且他们感到被边缘化,这两者都起源于极为古老和复杂历史事件,而且都尚未得到克服”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复杂的事件 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


复原装置, 复圆, 复杂, 复杂的, 复杂的路线, 复杂的事件, 复杂的事情, 复杂的问题, 复杂的项, 复杂繁琐的帐目,