法语助手
  • 关闭

复发的

添加到生词本

palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在肺结核结果变得更加确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲在该区域可能性,所有这些都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,我们到旨在避免任何差距或和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲之间联系绝应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果然结束其参与,则可能造成冲

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲及其方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一些曾经成功消除这些疾病地区

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲危险,确保上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还必须处理战争问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面我要强调,冲后建设和平是预防冲

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养良和贫血症有迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导儿童成为造成危机潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现治正在不断肺结核结果变更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域可能性,所有这些都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,我们不不考虑到旨在避免任何差距或和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲突那些局势中变很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断之间联系绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束参与,则可能造成冲突

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预武装冲突及方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一些曾经成功消除这些疾病地区

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将我们能为保持区域稳定和避免冲突提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突危险,确保上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还必须处理战争问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于止冲突是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以止暴力

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,领土内族裔冲突

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面我要强调,冲突后建设和平是预冲突

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须止这些失去家庭和社会引导儿童成为造成危机潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有这样一项重大目标:止它寻求解决冲突

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断肺结核结果变得更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域能性,所有都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

局限性在冲突局势中变得很明显,最明显是在利比里亚和海

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

威胁与冲突不断之间联系绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在个阶段如果突然结束其参与,则能造成冲突

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及其方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一曾经成功消除疾病

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突危险,确保上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还必须处理战争问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

儿童首先是受害者,但我们还必须防止失去家庭和社会引导儿童成为造成危机潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有样一项重大目标:防止它寻求解决冲突

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断复发肺结核结果变得更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在例,也存在冲突复发典型例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域复发可能性,所有这些都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲突复发那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁冲突不断复发之间联系绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束,则可能造冲突复发

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及复发方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一些曾经消除这些疾病地区复发

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还必须处理战争复发问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力复发

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止领土内族裔冲突复发

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导儿童为造危机复发潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决冲突复发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在复发肺结核结果变得更加确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域复发可能性,所有这都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,考虑到旨在避免任何差距或复发和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

限性在冲突复发势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

威胁与冲突复发之间联系绝应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突复发

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一曾经成功消除这疾病地区复发

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,结束战争战略还必须处理战争复发问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力复发

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养良和贫血症有复发迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

儿童首先是受害者,但还必须防止这失去家庭和社会引导儿童成为造成危机复发潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决冲突复发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断复发肺结核结果变得更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域复发可能性,所有这都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序不得不考虑到旨在避免任何差距或复发和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

限性在冲突复发中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

威胁与冲突不断复发之间联系绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突复发

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一曾经成功消除这疾病地区复发

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,结束战争战略还必须处理战争复发问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力复发

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

儿童首先是受害者,但还必须防止这失去家庭和社会引导儿童成为造成危机复发潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决冲突复发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断复发肺结核结果变得更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在事例,也存在冲突复发典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方鼓励,以减小冲突在该区域复发可能性,所有这些都是

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲突复发那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间联系绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造冲突复发

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一些曾消除这些疾病地区复发

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使我们能为持区域稳定和避免冲突复发提供切实障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突复发危险,确上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还处理战争复发问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力复发

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还防止这些失去家庭和社会引导儿童为造危机复发潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决冲突复发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断复发肺结核结果变得更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必励,以减小冲突在该区域复发可能性,所有这些都是必

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲突复发那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突复发

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一个重行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一些曾经成功消除这些疾病地区复发

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还必须处理战争复发问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡求各方作出重大一致努力,以防止暴力复发

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

这方面我强调,冲突后建设和平是预防冲突复发

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导儿童成为造成危机复发潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决冲突复发

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,
palindromique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断复发肺结核结果变得更加不确定。

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域复发可能性,所有些都是必要

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发和谐过渡阶段。

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

些局限性在冲突复发那些局势中变得很明显,最明显地是在利和海地。

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

些威胁与冲突不断复发之间联系绝不应低估。

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突复发

Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.

此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一个重要行动者。

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟是,它还在一些曾经成功消除些疾病地区复发

Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.

做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实保障。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是我们大家共同责任。

Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.

但是,我们结束战争战略还必须处理战争复发问题。

L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.

采用一真正区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要

Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.

从战争向和平过渡要求各方作出重大一致努力,以防止暴力复发

Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.

委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发

J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.

方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发

Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

些儿童首先是受害者,但我们还必须防止些失去家庭和社会引导儿童成为造成危机复发潜在因素之一。

Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.

安全理事会采取措施有样一项重大目标:防止它寻求解决冲突复发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复发的 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


复读, 复读机, 复多糖, 复轭, 复发, 复发的, 复发的瘤, 复发性口疮, 复发性脱位, 复钒钙石,