法语助手
  • 关闭
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百万人口可代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3法官组成的上诉会决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两众议组成,每超过20万居民或余数超过15万居民者可

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以市议,以确保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提句,我认为,根据委会今天上午作出的会副主席的决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同项决议中,安全理事会也决定尽法官,来担任卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理会成为更具代表性的机构,包括德国和日本的五个新成,并且以轮任的办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,大会七个委会成,对那些被排除在委会总组成之外或其在委会总组成中的代表人数不足的区域来说,是种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,举两位的法官和27专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实所建议的措施而定,安全理事会和大会可能需要卢旺达国际刑事法庭的法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构主席团成,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法官人数能够加,安全理事会还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭两位法官,又决定两位法官旦当应任职到该法庭现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实拟议的第二和第三项措施而定,安全理事会和大会可能需要前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人组成,其中个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外个在我的组织中没有任何职务,当时恰好与他的妻子在马德里和我在起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求到我的组织里来的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了加上诉分庭法官人数,安全理事会还决定尽早法官,担任卢旺达国际刑事法庭法官,如此举产生的法官的任期将与该法庭现任法官的任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第次总统举的竞;第302条要求同时由国民议会和参议院举产生过渡后时期的第任总统;第303条规定,在特殊情况下可18至21国民议会议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


Felwort, félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百万人口可增选名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官组成上诉增选会决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭增选两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两名众议组成,每超过20万居民或余数超过15万居民者可增选名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以增选市议,以确保所有社区都有自己代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提认为,根据委会今天上午增选两名委会副主席决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同项决议中,安全理事会也决定尽快增选两名法官,来担任卢旺达问题国际刑事法庭法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

们要求使安理会成为更具代表性机构,增选包括德国和日本五个新成,并且以轮任办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

理解是,大会增选七个委会成,对那些被排除在委会总组成之外或其在委会总组成中代表人数不足区域来说,是种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组增选三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将实际安排,选举两位增选法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组增选三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实所建议措施而定,安全理事会和大会可能需要增选卢旺达国际刑事法庭法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团成,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团成,替换为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭法官人数能够增加,安全理事会还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭增选两位法官,又决定两位法官旦当选应任职到该法庭现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实拟议第二和第三项措施而定,安全理事会和大会可能需要增选前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人组成,其中完全不认识,并且当时身在纽约;另外个在组织中没有任何职务,当时恰好与他妻子在马德里和起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生特别要求增选组织里来

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分庭法官人数,安全理事会还决定尽早增选两名法官,担任卢旺达国际刑事法庭法官,如此选举产生法官任期将与该法庭现任法官任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指,第301条禁止过渡时期总统参加第次总统选举竞选;第302条要求同时由国民议会和参议院选举产生过渡后时期任总统;第303条规定,在特殊情况下可增选18至21名国民议会议

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


fémique, FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百人口可增选一名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官组成的上诉增选会决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭增选两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两名众议组成,每超20民或余数超15民者可增选一名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以增选市议,以确保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提一句,我认为,根据委会今天上午作出的增选两名委会副主席的决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同一项决议中,安全理事会也决定尽快增选两名法官,卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理会成为更具代表性的机构,增选包括德国和日本的五个新成,并且以轮的办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,大会增选七个委会成,对那些被排除在委会总组成之外或其在委会总组成中的代表人数不足的区域说,是一种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组增选三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位增选的法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组增选三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实所建议的措施而定,安全理事会和大会可能需要增选卢旺达国际刑事法庭的法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团成,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法官人数能够增加,安全理事会还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭增选两位法官,又决定两位法官一旦当选应职到该法庭现法官期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实拟议的第二和第三项措施而定,安全理事会和大会可能需要增选前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人组成,其中一个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外一个在我的组织中没有何职务,当时恰好与他的妻子在马德里和我在一起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求增选到我的组织里的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分庭法官人数,安全理事会还决定尽早增选两名法官,卢旺达国际刑事法庭法官,如此选举产生的法官的期将与该法庭现法官的期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止渡时期总统参加第一次总统选举的竞选;第302条要求同时由国民议会和参议院选举产生渡后时期的第一总统;第303条规定,在特殊情况下可增选18至21名国民议会议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


fenêtrage, fenêtre, fenêtré, fenêtrée, fenêtrer, fenghuanglite, féniest, fenil, fénite, fénitisation,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

百万人口可增选一名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官组成的上诉增选决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭增选两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

省两名众议组成,超过20万居或余数超过15万居者可增选一名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以增选市议,以确保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提一句,我认为,根据今天上午作出的增选两名副主席的决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同一项决议中,安全理事也决定尽快增选两名法官,来担任卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理成为更具代表性的机构,增选包括德国和日本的五新成,并且以轮任的办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,大增选,对那些被排除在总组成之外或其在总组成中的代表人数不足的区域来说,是一种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组增选三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位增选的法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组增选三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事如何决定落实所建议的措施而定,安全理事和大可能需要增选卢旺达国际刑事法庭的法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团成,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法官人数能够增加,安全理事还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭增选两位法官,又决定两位法官一旦当选应任职到该法庭现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事如何决定落实拟议的第二和第三项措施而定,安全理事和大可能需要增选前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大由四人组成,其中一我完全不认识,并且当时身在纽约;另外一在我的组织中没有任何职务,当时恰好与他的妻子在马德里和我在一起;第三是几星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求增选到我的组织里来的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分庭法官人数,安全理事还决定尽早增选两名法官,担任卢旺达国际刑事法庭法官,如此选举产生的法官的任期将与该法庭现任法官的任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第一次总统选举的竞选;第302条要求同时由国和参议院选举产生过渡后时期的第一任总统;第303条规定,在特殊情况下可增选18至21名国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


fente, fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百万人口增选名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官组成的上诉增选定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭增选两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两名众议组成,每超过20万居民或余数超过15万居民者增选名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它增选市议确保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提句,我认为,根据委会今天上午作出的增选两名委会副主席的定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同议中,安全理事会也定尽快增选两名法官,来担任卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理会成为更具代表性的机构,增选包括德国和日本的五个新成,并且轮任的办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,大会增选七个委会成,对那些被排除在委会总组成之外或其在委会总组成中的代表人数不足的区域来说,是种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组增选三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位增选的法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组增选三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何定落实所建议的措施而定,安全理事会和大会能需要增选卢旺达国际刑事法庭的法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团成替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法官人数能够增加,安全理事会定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭增选两位法官,又定两位法官旦当选应任职到该法庭现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何定落实拟议的第二和第三措施而定,安全理事会和大会能需要增选前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人组成,其中个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外个在我的组织中没有任何职务,当时恰好与他的妻子在马德里和我在起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求增选到我的组织里来的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分庭法官人数,安全理事会定尽早增选两名法官,担任卢旺达国际刑事法庭法官,如此选举产生的法官的任期将与该法庭现任法官的任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第次总统选举的竞选;第302条要求同时由国民议会和参议院选举产生过渡后时期的第任总统;第303条规定,在特殊情况下增选18至21名国民议会议

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


férat, ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百一名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官组成的上诉决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议由每省两名众议组成,每超过20居民或余数超过15居民者可一名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以市议,以确保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提一句,我认为,根据委今天上午作出的两名委副主席的决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同一项决议中,安全理事也决定尽快两名法官,来担任卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理成为更具代表性的机构,包括德国和日本的五个新成,并且以轮任的办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,七个委,对那些被排除在委总组成之外或其在委总组成中的代表数不足的区域来说,是一种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位的法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事如何决定落实所建议的措施而定,安全理事可能需要卢旺达国际刑事法庭的法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构主席团成,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法官数能够加,安全理事还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭两位法官,又决定两位法官一旦当选应任职到该法庭现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事如何决定落实拟议的第二和第三项措施而定,安全理事可能需要前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次由四个组成,其中一个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外一个在我的组织中没有任何职务,当时恰好与他的妻子在马德里和我在一起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求到我的组织里来的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了加上诉分庭法官数,安全理事还决定尽早两名法官,担任卢旺达国际刑事法庭法官,如此选举产生的法官的任期将与该法庭现任法官的任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第一次总统选举的竞选;第302条要求同时由国民议和参议院选举产生过渡后时期的第一任总统;第303条规定,在特殊情况下可18至21名国民议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


férir, ferler, ferlouche, fermage, fermail, fermant, fermante, Fermat, ferme, fermé,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百万人口可增选一名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官上诉增选会决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法增选两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两名众议,每超过20万居民或余数超过15万居民者可增选一名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以增选市议,以确保所有社区都有自己代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提一句,我认为,根据委会今天上午作出增选两名委会副主席决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同一项决议中,安全理事会也决定尽快增选两名法官,来担任卢旺达问题国际刑事法法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理会为更具代表性机构,增选包括德国和日本五个新,并且以轮任办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们理解是,大会增选七个委,对那些被排除在委会总之外或其在委会总代表人数不足区域来说,是一种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家、拉丁美洲及加勒比国家和西欧及其他国家增选三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位增选法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家、西欧及其他国家和拉丁美洲及加勒比国家增选三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实所建议措施而定,安全理事会和大会可能需要增选卢旺达国际刑事法法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法上诉分法官人数能够增加,安全理事会还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法增选两位法官,又决定两位法官一旦当选应任职到该法现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实拟议第二和第三项措施而定,安全理事会和大会可能需要增选前南斯拉夫问题国际法和卢旺达问题国际刑事法法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人,其中一个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外一个在我织中没有任何职务,当时恰好与他妻子在马德里和我在一起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生特别要求增选到我织里来

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分法官人数,安全理事会还决定尽早增选两名法官,担任卢旺达国际刑事法法官,如此选举产生法官任期将与该法现任法官任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第一次总统选举竞选;第302条要求同时由国民议会和参议院选举产生过渡后时期第一任总统;第303条规定,在特殊情况下可增选18至21名国民议会议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


fermer, fermes, fermeté, fermette, fermeture, fermeture éclair, fermez, fermi, fermier, fermière,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百万人口可增选一名代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3名法官组成的上诉增选会决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“尽早为卢旺达问题国际法庭增选两位法官”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两名众议组成,每超过20万居民或余数超过15万居民者可增选一名。

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可增选市议保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提一句,我认为,根据委会今天上午作出的增选两名委会副主席的决定,需相第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同一项决议中,安全理事会也决定尽快增选两名法官,来担任卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理会成为更具代表性的机构,增选包括德国和日本的五个新成,并且轮任的办法,由非洲、亚洲和拉丁美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,大会增选七个委会成,对那些被排除在委会总组成之外或其在委会总组成中的代表人数不足的区域来说,是一种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、拉丁美洲及加勒比国家组和西欧及其他国家组增选三名副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位增选的法官和27名专案法官。

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组和拉丁美洲及加勒比国家组增选三名副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实所建议的措施而定,安全理事会和大会可能需要增选卢旺达国际刑事法庭的法官。

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团成替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席和/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席和/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法官人数能够增加,安全理事会还决定尽早为卢旺达问题国际刑事法庭增选两位法官,又决定两位法官一旦当选任职到该法庭现任法官任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实拟议的第二和第三项措施而定,安全理事会和大会可能需要增选前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的法官。

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人组成,其中一个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外一个在我的组织中没有任何职务,当时恰好与他的妻子在马德里和我在一起;第三个是几个星期之前弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求增选到我的组织里来的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分庭法官人数,安全理事会还决定尽早增选两名法官,担任卢旺达国际刑事法庭法官,如此选举产生的法官的任期将与该法庭现任法官的任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第一次总统选举的竞选;第302条要求同时由国民议会和参议院选举产生过渡后时期的第一任总统;第303条规定,在特殊情况下可增选18至21名国民议会议

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


ferrallitique, Ferrand, Ferrari, ferrarisite, ferrat, ferrate, ferratier, ferrazite, ferré, ferredoxine,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,
zēngxuǎn
choisir de plus 法 语助 手

Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants.

每个民族每百万人口可增选代表。

La décision d'accorder une autorisation de former appel est prise par le Comité des recours, composé de trois juges.

是否准予上诉由3组成的上诉增选会决定。

La résolution prévoit également que « deux juges supplémentaires seront élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda ».

决议还规定,“应尽早为卢旺达问题国际法庭增选两位法”。

Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.

国民议会由每省两众议组成,每超过20万居民或余数超过15万居民者可增选

Il peut également obtenir que des membres supplémentaires participent à l'Assemblée municipale s'il le juge nécessaire pour assurer la représentation de toutes les communautés.

如果特别代表认为必要,它还可以增选市议,以确保所有社区都有自己的代表。

Par parenthèse, je pense que nous devrons rectifier le paragraphe 5 en fonction de la décision que nous avons prise ce matin d'élire deux vice-présidents supplémentaires à la Commission.

顺便提一句,我认为,根据委会今天上午作出的增选会副主席的决定,需相应修改第5段。

Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a en outre décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

在同一项决议中,安全理事会也决定尽快增选,来担任卢旺达问题国际刑事法庭的法

Nous prônons une meilleure représentativité de cet organe, avec l'ajout de cinq membres permanents, dont l'Allemagne et le Japon et, par rotation, un État d'Afrique, un d'Asie et un d'Amérique latine.

我们要求使安理会成为更具代表性的机构,增选包括德国日本的五个新成,并且以轮任的办法,由非洲、亚洲美洲国家担任成

Nous pensons que l'élection par l'Assemblée générale de sept membres supplémentaires du Comité constitue un mécanisme de compensation géographique pour les régions exclues du Comité, ou sous-représentées dans sa composition d'ensemble.

我们的理解是,大会增选七个委会成,对那些被排除在委会总组成之外或其在委会总组成中的代表人数不足的区域来说,是一种地域补偿机制。

Trois Vice-présidents supplémentaires pourront aussi être réélus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Afrique, Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, et Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats.

同时还可分别从非洲国家组、美洲及加勒比国家组西欧及其他国家组增选副主席。

En vertu du paragraphe 4 de la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général prend les dispositions pratiques voulues pour l'élection de deux juges supplémentaires et d'un groupe de 27 juges ad litem.

根据安全理事会第1329 (2000)号决议第4段,秘书长将作出实际安排,选举两位增选的法27专案法

Trois vice-présidents supplémentaires pourront aussi être élus, un de chacun des groupes suivants : Groupe des Etats d'Europe orientale, Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes.

也可分别从东欧国家组、西欧及其他国家组美洲及加勒比国家组增选副主席。

Enfin, selon la manière dont le Conseil de sécurité déciderait de donner effet à la mesure proposée, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pourraient avoir à élire des juges supplémentaires au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实所建议的措施而定,安全理事会大会可能需要增选卢旺达国际刑事法庭的法

Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le Vice-Président ou le Rapporteur représentant un État qui est partie à la Convention mais qui n'est pas partie au Protocole.

如有必要,将请科技咨询机构增选主席团成,以替换代表《公约》缔约方但不是《京都议定书》缔约方的副主席/或报告

Mesures à prendre: Le SBI sera invité, s'il y a lieu, à élire d'autres membres pour remplacer le vice-président ou le rapporteur au cas où ceux-ci représenteraient des États qui sont parties à la Convention mais pas au Protocole de Kyoto.

如有必要,将请履行机构增选主席团成,替换作为《公约》缔约方而非《京都议定书》缔约方国家代表的副主席/或报告

Afin de rendre effective l'augmentation du nombre de juges des chambres d'appel des tribunaux internationaux, le Conseil a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible au Tribunal pénal international pour le Rwanda et qu'ils siégeraient jusqu'à l'expiration du mandat des juges actuellement en fonctions.

为使两国际法庭上诉分庭的法人数能够增加,安全理事会还决定应尽早为卢旺达问题国际刑事法庭增选两位法,又决定两位法一旦当选应任职到该法庭现任法任期届满之日。

Enfin, et en fonction des décisions que le Conseil de sécurité pourrait être amené à prendre pour donner effet à la deuxième et à la troisième des mesures proposées, il faudrait peut-être que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale élisent des juges supplémentaires destinés à siéger au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

最后,并视安全理事会如何决定落实拟议的第二第三项措施而定,安全理事会大会可能需要增选前南斯夫问题国际法庭卢旺达问题国际刑事法庭的法

Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart.

这次大会由四个人组成,其中一个我完全不认识,并且当时身在纽约;另外一个在我的组织中没有任何职务,当时恰好与他的妻子在马德里我在一起;第三个是几个星期之前应弗朗西斯·德萨尔先生的特别要求增选到我的组织里来的。

Afin qu'il puisse être procédé à l'augmentation du nombre de juges dans la Chambre d'appel, le Conseil de sécurité a également décidé que deux juges supplémentaires seraient élus le plus tôt possible en tant que juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et que les juges, une fois élus, siégeraient jusqu'à la date à laquelle expirera le mandat des juges actuellement en fonction.

为了增加上诉分庭法人数,安全理事会还决定尽早增选,担任卢旺达国际刑事法庭法,如此选举产生的法的任期将与该法庭现任法的任期同时届满。

Il est à noter que l'article 301 interdit aux présidents de la période de transition de se porter candidat à la première élection présidentielle; l'article 302 prévoit également que l'Assemblée nationale et le Sénat élisent ensemble le premier président de la période post-transition; et que l'article 303 prévoit la cooptation de 18 à 21 membres supplémentaires de l'Assemblée nationale dans des conditions bien précisées.

应该指出,第301条禁止过渡时期总统参加第一次总统选举的竞选;第302条要求同时由国民议会参议院选举产生过渡后时期的第一任总统;第303条规定,在特殊情况下可增选18至21国民议会议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增选 的法语例句

用户正在搜索


ferrialluaudite, ferrialunogène, ferriammoniacal, ferriammoniaque, Ferribacterium, ferribeidellite, ferriberthierine, ferribiotite, ferribraunite, ferricalcite,

相似单词


增温, 增五度, 增效, 增效作用, 增修, 增选, 增压, 增压(内燃机的), 增压泵, 增压比,