法语助手
  • 关闭

坦率的

添加到生词本

franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

作取得成功,就需进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

就是为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国建设性和坦率对话表示

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举,它为极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

巴嫩注意到全、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天,没有为预防和管理冲坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事,让把过去暂时抛在一边,问一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡伤人员地雷场一向是明确

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会它与该缔约国进行建设性和话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国建设性和坦率对话表示赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公,它为极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会它与该缔约国进行建设性和坦率表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

在很大程度上同意秘书长目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事把过去暂时抛在一边,问一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和坦率

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶特别独调查员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个被认为是一个禁忌话,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,我们一些坦率

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,