Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好均衡
水果香味。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好均衡
水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需健康均衡
饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他音乐,以突出其中
均衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中两性均衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域
性别均衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议质量;该
以全面和均衡
方式分析了复杂和敏感
问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议
,这是一个非常均衡
举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配不均衡问题需
解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效目标,委员会必须采取一种均衡
做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力不均衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望
均衡
结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料请求所作
答复数量是不均衡
。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡
报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资流动是不均衡
,而非洲处于极其不利
处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以均衡、全面
方式对待裁谈会
工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不均衡影响大流行病。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好的衡的水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康衡的饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他的音乐,以突出其中的衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中的两性衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为保
外交领域的性别
衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞贸发会议说明的质量;该说明以全面和
衡的方式分
杂和敏感的问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议的说明,这是一个
衡的举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较衡的世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的衡兼顾的办法显然是适当的。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不衡的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种
衡的做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的衡的结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正和最衡的解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料的请求所作的答数量是不
衡的。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出诚恳、客观和
衡的报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资的流动是不衡的,而
洲处于极其不利的处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以
衡、全面的方式对待裁谈会的工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不衡影响的大流行病。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好均衡
香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他音乐,以突出其中
均衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中两性均衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域
性别均衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明质量;该说明以全面
均衡
方式分析了复杂
敏感
问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议
说明,这是一个非常均衡
举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配不均衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料不均衡
。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高成
目标,委员会必须采取一种均衡
做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映再制造权力
不均衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结
。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正最均衡
解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料请求所作
答复数量是不均衡
。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡
报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资流动是不均衡
,而非洲处于极其不利
处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以均衡、全面
方式对待裁谈会
工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不均衡影响大流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好的均衡的水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他的音乐,以突出其中的均衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中的两性均衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
样做
为了保
外交领域的性别均衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面均衡的方式分析了复杂
的问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议的说明,
个非常均衡的举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不均衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立个更公平、较均衡的世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
种支援,即使有,也
不可预料
不均衡的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率成效的目标,委员会必须采取
种均衡的做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映再制造权力的不均衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
将
最公平、最公正
最均衡的解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料的请求所作的答复数量不均衡的。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要谢艾德大使提出了非常诚恳、客观
均衡的报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资的流动不均衡的,而非洲处于极其不利的处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团贯坚
主张以均衡、全面的方式对待裁谈会的工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病种在全球造成不均衡影响的大流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好的的水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康的饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他的音乐,以突出其中的性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中的两性。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域的性别
。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议的质量;
以全面和
的方式分析了复杂和敏感的
题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议的
,这是一个非常
的举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较的世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的兼顾的办法显然是适当的。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种的做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的的结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正和最的解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料的请求所作的答复数量是不的。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和的报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资的流动是不的,而非洲处于极其不利的处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以
、全面的方式对待裁谈会的工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不影响的大流行病。
声:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好的均衡的水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同,还必须
研究他的音乐,以突出其中的均衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中的两性均衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域的性别均衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
助分配的不均衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支,
有,也是不可预料和不均衡的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种均衡的做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料的请求所作的答复数量是不均衡的。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资的流动是不均衡的,而非洲处于极其不利的处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以均衡、全面的方式对待裁谈会的工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不均衡影响的大流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好的均衡的水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他的音乐,以突出其中的均衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中的两性均衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域的性别均衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面均衡的方式分析了
敏感的问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议的说明,这是
常均衡的举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不均衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立更公平、较均衡的世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料不均衡的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率成效的目标,委员会必须采取
种均衡的做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映再制造权力的不均衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正最均衡的解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料的请求所作的答数量是不均衡的。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出了常诚恳、客观
均衡的报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资的流动是不均衡的,而洲处于极其不利的处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团贯坚
主张以均衡、全面的方式对待裁谈会的工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是种在全球造成不均衡影响的大流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好衡
水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康衡
饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他音乐,以突出其
衡性。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育两性
衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域
性别
衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明质量;该说明以全面和
衡
方式分析了复杂和敏感
问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议
说明,这是一个非常
衡
举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配不
衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展国家发挥积极
作用,帮助建立一个更公平、较
衡
世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡衡兼
法显然是适当
。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不衡
。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效目标,委员会必须采取一种
衡
做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力不
衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望衡
结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正和最衡
解决
法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料请求所作
答复数量是不
衡
。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和衡
报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资流动是不
衡
,而非洲处于极其不利
处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以
衡、全面
方式对待裁谈会
工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不衡影响
大流行病。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.
此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好均衡
水果香味。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡饮食。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他音乐,以突出其中
均衡
。
Améliorer la parité filles-garçons dans l'enseignement professionnel.
加强职业教育中均衡。
Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.
这样做是为了保外交领域
别均衡。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明质量;该说明以全面和均衡
方式分析了复杂和敏感
问题。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支拟议
说明,这是一个非常均衡
举措。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配不均衡问题需要得到解决。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《议定书》提倡
均衡兼顾
办法显然是适当
。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效目标,委员会必须采取一种均衡
做法。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力不均衡。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
Ce serait la solution la plus équitable, la plus juste et la plus équilibrée.
这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料请求所作
答复数量是不均衡
。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Eide pour un rapport honnête, objectif et équilibré.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投资流动是不均衡
,而非洲处于极其不利
处境。
Ma délégation a toujours insisté pour une approche équilibrée et détaillée du programme de travail.
我国代表团一贯坚主张以均衡、全面
方式对待裁谈会
工作计划。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋病是一种在全球造成不均衡影响大流行病。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。