法语助手
  • 关闭

地图集

添加到生词本

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统组成部分,还开发互动网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地集中似乎没有明确界定的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

展现当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状仍然威胁着的继续存在和进步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加强更新世界荒漠化项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版就没有多少内容可以展示

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

包括些地分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,弱点涉及到编制所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每团提供欧洲空间局学校

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化》的目的,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋,并大力促请提供支助,使海洋的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统的特色内容有:专题地、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

工作队之外,联合国海洋网络还制定联合国海洋(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

的读者对象应预先明

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

委员会应制出新编的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统的一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地中似乎没有明的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

展现了当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳仍然威胁着的继续存在和进一步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

包括一些地、表格和表分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,的一个弱点涉及到编制所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化》的目的,在修订工作开始前必须明

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋,并大力促请提供支助,使海洋的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

的目标明白清晰,会影响,乃至决采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统的特色内容有:专题地、教育海报以及有关资源管理特问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋网络还制了联合国海洋(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


Calostomataceae, calot, Calotes, Calothyrix, calotin, calotropsis, calotte, calotter, calow, caloyer,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图集的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编地图集的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地图集中似乎没有明确界定地图集的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

地图集展现了当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状仍然威胁着地图集的继续存在和进一步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准都加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版地图集就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

地图集包括一些地图、表格和图表分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,地图集的一个弱点涉及到编制地图集所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校地图集

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实地图集的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的地图集方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化地图集》的目的,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋地图集列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋地图集,并大力促请提供支助,使海洋地图集的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化地图集》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

地图集的目标明白清晰,会影响,乃至定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统地图集的特色内容有:专题地图、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋网络还制定了联合国海洋地图集(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统组成部分,还开发互动网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地集中似乎没有明确界定的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

展现当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状仍然威胁着的继续存在和进步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加强更新世界荒漠化项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版就没有多少内容可以展示

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

包括些地分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,弱点涉及到编制所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每团提供欧洲空间局学校

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化》的目的,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋,并大力促请提供支助,使海洋的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统的特色内容有:专题地、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

工作队之外,联合国海洋网络还制定联合国海洋(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图集的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编地图集的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地图集中似乎没有明确界定地图集的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

地图集展现了当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状仍然威胁着地图集的继续存在和进一步编制工

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版地图集就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

地图集包括一些地图、表格和图表分析,辅以对最近所发生的主要变化的论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

者承认,地图集的一个弱点涉及到编制地图集所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校地图集

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实地图集的内容,并争取由合伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工由结构经过调整的地图集方案管理模块提供支持,并已通过价和监督国家估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化地图集》的目的,在修订工开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋地图集今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋地图集,并大力促请提供支助,使海洋地图集的工得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化地图集》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

地图集的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统地图集的特色内容有:专题地图、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工队之外,联合国海洋网络还制定了联合国海洋地图集(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

图集的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编图集的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为理信息系统图集个组成部分,还开发了络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的图集中似乎没有明确界定图集的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

图集展现了当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状仍然威胁着图集的继续存在和进步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活都加强了更新世界荒漠化图集项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版图集就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

图集包括图、表格和图表分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,图集个弱点涉及到编制图集所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏注意到,Lothar Beckel(奥利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校图集

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋络的成员正继续努力充实图集的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的图集方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化图集》的目的,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋图集列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海络编制的联合国海洋图集,并大力促请提供支助,使海洋图集的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化图集》的更新或修订时可以考虑这结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

图集的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

理信息系统图集的特色内容有:专题图、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋络还制定了联合国海洋图集(www.oceansatlas.org),联合国海洋络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


cantilever, cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图集的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编地图集的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地图集中似乎没有明确界定地图集的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

地图集展现了当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状仍然威胁着地图集的继续存在和进一步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版地图集就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

地图集包括一些地图、表格和图表分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,地图集的一个弱点涉及到编制地图集所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校地图集

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实地图集的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的地图集方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化地图集》的目的,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋地图集列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋地图集,并大力促请提供支助,使海洋地图集的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化地图集》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

地图集的目标明白清晰,会影响,乃至定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统地图集的特色内容有:专题地图、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋网络还制定了联合国海洋地图集(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


caoutchouter, caoutchouteux, caoutchoutifère, cap, cap de bonne-espérance, cap horn, cap kennedy, CAPA, capable, capacimètre,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图集的读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编地图集的目标、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统地图集的一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地图集中似乎没有明确界定地图集的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

地图集展现了当前对荒漠化及其程度的认识状以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

今为止的供资带有临时性质,这所造成的财务不稳定状威胁着地图集的继续存在和进一步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有备活动都加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版地图集就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

地图集包括一些地图、表格和图表分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,地图集的一个弱点涉及到编制地图集所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校地图集

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实地图集的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的地图集方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化地图集》的目的,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋地图集列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋地图集,并大力促请提供支助,使海洋地图集的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化地图集》的更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

地图集的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

地理信息系统地图集的特色内容有:专题地图、教育海报以及有关资源管理特定问题的其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋网络还制定了联合国海洋地图集(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


caparaçon, caparaçonner, cape, capéer, capelage, capélage, capelan, capeler, capelet, capeline,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

读者对象应预先明确确定。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编、内容和方法。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为理信息系统一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版集中似乎没有明确界定宗旨或

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

展现了当前对荒漠化及其程度识状以及可能解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止供资带有临时性质,这所造成财务不稳定状仍然威胁着继续存在和进一步编制工作。

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化重要性。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版就没有多少内容可以展示了。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

包括一些、表格和表分析,辅以对最近所发生主要变化简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承一个弱点涉及到编制所依靠数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏注意到,Lothar Beckel(奥利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络成员正继续努力充实内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化,在修订工作开始前必须明确。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋列为今后报告进程中最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海区网络编制联合国海洋,并大力促请提供支助,使海洋工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

明白清晰,会影响,乃至决定采取方法、比例和编制法,使出版物主题明确,更有实效。

Cet atlas regroupe des cartes thématiques, des affiches didactiques et d'autres documents d'information de référence sur des questions spécifiques liées à la gestion des ressources.

理信息系统特色内容有:专题、教育海报以及有关资源管理特定问题其他背景资料。

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋网络还制定了联合国海洋(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


cap-hornier, capillaire, capillarectasie, capillaria, Capillariidae, capillarimètre, capillariose, capillarite, capillarité, capillaropathie,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,