La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地问题讨论仍占主导地
。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地问题讨论仍占主导地
。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地没有因此得到提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应维护贸发会议的特点和地
。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济地的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然在安理会议程上占重要地。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持的独立地
。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用决定地
问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员在大会和委员会中的地。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,旨在提高长辈地的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地和比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于研究所的地
,
研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们说提供我国妇女地
的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未地
”载有他的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃地问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会地。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
报告所述期间,地
问题讨论仍占主导地
。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地从来没有因此得到提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点地
。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会济地
的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然安理会议程上占重要地
。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员大会
委员会中的地
。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士,
提高长辈地
的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图明了妇女
文职部门管理层的地
比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来提供我国妇女地
的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其地
问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地”载有他的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的法,进一步进展取决于科索沃地
问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会地
。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
报告所述期间,
问题讨论仍占主导
。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的从来没有因此得到
高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然安理会议程上占重要
。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党议用来决定
问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员大会
委员会中的
。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,高长辈
的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女文职部门管理层的
比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说供我国妇女
的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来”载有他的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会
。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地位从来没有因此得到提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地位。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济地位的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然在安理会议程上占重要地位。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地位。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题的机同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员在大会和委员会中的地位。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,旨在提高长辈地位的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女地位的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地位”载有他的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃地位问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会地位。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地位的案件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地位从来没有因此得到提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地位。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发议的特点和地位。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社经济地位的各项指标有
。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然在安理议程上占重要地位。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地位。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员在大和委员
中的地位。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士,旨在提高长辈地位的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社边缘地位,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
于该研究所的地位,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来提供我国妇女地位的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地位”载有他的政策声的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的法,进一步进展取决于科索沃地位问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社地位。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入瓦卢的人申请难民地位的案件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地位从来没有因此得到提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地位。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济地位的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然在安理会议程上占重要地位。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地位。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述员在大会和委员会中的地位。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,旨在提高长辈地位的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女地位的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍在地位问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地位”载有的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃地位问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会地位。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地位的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地问题讨论仍占主导地
。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地从来没有因此得到提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济地的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
些国家当然将仍然在安理会议程上占重要地
。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持该岛屿的独立地。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
两个主要政党提议用来决定地
问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员在大会和委员会中的地。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,旨在提高长辈地的
得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地和比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女地的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的些承诺并没有妨碍其在地
问题上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地”载有他的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃地问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会地。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地位问仍占主导地位。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地位从来没有因此得到高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地位。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济地位的各项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设立了波多黎各地位问总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然在安理会议程上占重要地位。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立支持该岛屿的独立地位。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要议用来决定地位问
的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员在大会和委员会中的地位。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,旨在高长辈地位的运动值得称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说供我国妇女地位的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问上的立场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地位”载有他的策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃地位问的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获得保健服务问上的个人自主取决于她们的社会地位。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地位的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La période a continué à être dominée par le processus de règlement du statut.
在报告所述期间,地位问题讨论仍占主导地位。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她们的地位从来没有因提高。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要地位。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Les disparités d'espérance de vie sont en corrélation avec les indicateurs d'état socio-économique.
预期寿命的差异同社会经济地位的项指标有关。
Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico.
克林顿总统接着设了波多黎
地位问题总统工作队。
Ces pays resteront naturellement une priorité pour le Conseil.
这些国家当然将仍然在安理会议程上占重要地位。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎党支持该岛屿的
地位。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题的机制也不同。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增编5述及观察员在大会和委员会中的地位。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum女士说,旨在提高长辈地位的运动值称赞。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家人分离。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所隶属家庭事务部。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我们来说提供我国妇女地位的真实报告很有必要。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的场。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土的未来地位”载有他的政策声明的摘录。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表的说法,进一步进展取决于科索沃地位问题的解决。
L'autonomie personnelle des femmes touchant l'accès aux services de santé dépend de leur statut social.
妇女在获保健服务问题上的个人自主取决于她们的社会地位。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的人申请难民地位的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。