Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达时都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在经过这里时卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我过去时常在跑步锻炼时经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和摄像组人员在经过同一检查哨所时继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波定震波频率作出反应并至少在理论上能在人经过时
。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口时经过了一个传统和递进的过程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加重视降低产妇死亡率问题,重点放在认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持在生产时需有经过训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,重武器的调查在发起时经过了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级重建队和联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达时都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在经过这里时卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我过去时常在跑步锻炼时经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和摄像组人员在经过同一检查哨所时继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少在理论上能在人经过时引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口时经过了一个传统和递进的过程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会视降低产妇死亡率问题,
点放在认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持在生产时需有经过训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对武器的调查在发起时经过了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级
建队和联阿援助团的支持
完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车时没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达时都了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在这里时卖不掉你已
聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我去时常在跑步锻炼时
校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者摄像组人员在
同一检查哨所时继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少在理论上能在人
时引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口时了一个传统
的
程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向就地生产、销售
客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加重视降低产妇死亡率问题,重点放在认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持在生产时需有训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员指挥官不予合作
其他原因,对重武器的调查在发起时
了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级重建队
联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达时都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在经过这里时卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我过去时常在跑步锻炼时经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和像组人员在经过同一检查哨所时继续
。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
引爆引
对特定
作出反应并至少在理论上能在人经过时引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口时经过了一个传统和递进的过程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加重视降低产妇死亡问题,重点放在认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持在生产时需有经过训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对重武器的调查在发起时经过了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级重建队和联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保列车经过时没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有押者都确认
抵达时都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你经过这里时卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我过去时常跑步锻炼时经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
返回的途中,该记者和摄像组人员
经过同一检查哨所时继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少
理论上能
人经过时引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司开始出口时经过了一个传统和递进的过程,然后
东道国建立起代理机构,
此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金重视降低产妇死亡率问题,重点放
认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持
生产时需有经过训练的助产人员
场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对重武器的调查发起时经过了一段拖延,但国防部人员终于
阿富汗新开端方案、省级重建队和联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达都
了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在这里
卖不掉你已
聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我去
常在跑步锻炼
贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和人员在
同一检查哨所
继续拍
。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少在理论上能在人
引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口了一个传统和递进的
程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加重视降低产妇死亡率问题,重点放在认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持在生产需有
训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对重武器的调查在发起了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级重建队和联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须确保在列车经过没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在经过卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我过去常在跑步锻炼
经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和摄像组人员在经过同一检查哨所继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少在理论上能在人经过
引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口经过了一个传统和递进的过程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向
产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加重视降低产妇死亡率问题,重点放在认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持在产
需有经过训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对重武器的调查在发起经过了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级重建队和联阿援助团的支持下完成了
项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
们必须确保在列车经过时没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有在押者都确认在抵达时都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你在经过这里时卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
过去时常在跑步锻炼时经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
在返回的途中,该记者和摄像组人员在经过同一检查哨所时继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少在理论上能在人经过时引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司在开始出口时经过了一个传统和递进的过程,然后在东道国建立起代理机构,在此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加重视降低产妇死亡率问题,重点放在认真种原因(包括不安全的人工流产),并支持在生产时需有经过训练的助产人员在场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对重武器的调查在发起时经过了一段拖延,但国防部人员终于在阿富汗新开端方案、省级重建队和联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous devons veiller à ce que tout le monde le prenne lorsqu'il passera.
我们必须列车经过时没有人被落下。
Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
所有押者都
认
抵达时都经过了体检。
Alexandra : Sauf que tu ne peux plus vendre les actions que t’as ramassé enpassant par ici.
除非你经过这里时卖不掉你已经聚拢的股票。
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner.
我过去时常跑步锻炼时经过贵校,但后来年龄不饶人。
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
返回的途中,该记者和摄像组人员
经过同一检查哨所时继续拍摄。
Description : Les dispositifs d'amorçage sismique réagissent à des fréquences sismiques particulières et peuvent, au moins théoriquement, être déclenchés par le passage d'une personne.
震波引爆引对特定震波频率作出反应并至少
理论上能
人经过时引爆。
De nombreuses entreprises passent par un processus classique et progressif d'exportation, puis de création d'une agence dans le pays d'accueil, avant de passer à la production, à la commercialisation et au service après-vente au niveau local.
许多公司开始出口时经过了一个传统和递进的过程,然后
东道国建立起代理机构,
此之后才向就地生产、销售和客户支助发展。
Un certain nombre de délégations ont émis le désir de voir l'UNICEF mettre davantage l'accent sur la réduction de la mortalité maternelle et, en particulier, analyser avec soin les causes de ce phénomène, notamment les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions, et faire en sorte que les accoucheuses reçoivent la formation voulue.
若干代表团希望儿童基金会更加视降低产妇死亡率问题,
认真分析各种原因(包括不安全的人工流产),并支持
生产时需有经过训练的助产人员
场。
Le recensement des armes lourdes, dont le lancement avait été retardé en partie à cause de la mauvaise volonté manifestée par certains responsables politiques et commandants de milice, a été finalement mené à son terme à la fin de juillet par les fonctionnaires du Ministère de la défense, avec le soutien du programme Nouveau départ pour l'Afghanistan, des équipes de reconstruction provinciales et de la MANUA.
由于某些高级官员和指挥官不予合作和其他原因,对武器的调查
发起时经过了一段拖延,但国防部人员终于
阿富汗新开端方案、省级
建队和联阿援助团的支持下完成了这项调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。