L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二“在……范畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二“在……范畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……在一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释那样,诸如“在……范围内”等
小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持关于
文措词
一则建议是,将“适用于撤销在……
间内发生
涉及……
某些交易”这一句改为“明确适用于涉及某些明确提及
人员……
间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“在……届满时”)应改为“within”(“在……
间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能在接获保留通知后
12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中“
……
内”一词,并且加上“以……
每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟
正式与平等成
。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释那样,诸如“
……
围内”等
小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持关于行文措词
一则建议是,将“适用于撤销
……期间内发生
涉及……
某些交易”这一句改为“明确适用于涉及某些明确提及
……
特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对期限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“
……届满时”)应改为“within”(“
……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能
接获保留通知后
12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……在一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟的正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持的关于行文措词的一则建议是,将“适用于撤销在……期间内发生的涉及……的某些交易”这一句改为“明适用于涉及某些明
提及的人员……的特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英文本没有
反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“在……届满时”)应改为“within”(“在……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能在接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中的“……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……一周内,塞浦路斯共和国将
为欧盟的正式与
员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“……范围内”
的小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持的关于行文措词的一则建议是,将“适用于……期间内发生的涉及……的某些交易”这一句改为“明确适用于涉及某些明确提及的人员……的特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“……届满时”)应改为“within”(“
……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能
接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中“
……
畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟
正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释那样,诸如“
……
内”等
小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支于行文措词
一则建议是,将“适用于撤销
……期间内发生
涉及……
某些交易”这一句改为“明确适用于涉及某些明确提及
人员……
特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对期限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“
……届满时”)应改为“within”(“
……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能
接获保留通知后
12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二中的“
……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟的正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正俄罗斯代表解释的那样,
“
……范围内”等的小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持的文措词的一则建议是,将“适用
撤销
……期间内发生的涉及……的某些交易”这一句改为“明确适用
涉及某些明确提及的人员……的特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“……届满时”)应改为“within”(“
……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能
接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中“在……范畴
”一词,并且加上“以……
每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……在一周,塞浦路斯共和国将成为欧盟
正式与平
成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释那样,诸如“在……范围
”
小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得持
关于行文措词
一则建议是,将“适用于撤销在……期间
发生
涉及……
些交易”这一句改为“明确适用于涉及
些明确提及
人员……
特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对期限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“在……届满时”)应改为“within”(“在……期间
”),以避免暗示一国或一国际组织只能在接获保留通知后
12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……在一周内,塞浦路斯将成为欧盟的正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得种支持的关于行文措词的一则建议是,将“适用于撤销在……期间内发生的涉及……的
易”这一句改为“明确适用于涉及
明确提及的人员……的特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英文本没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“在……届满时”)应改为“within”(“在……期间内”),以避免暗示一或一
际组织只能在接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……在一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟的正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持的关于行文措词的一则建议是,将“适用于撤销在……期间内发生的涉及……的某些交易”这一句改为“明确适用于涉及某些明确提及的人员……的特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英文本没有准确反映《维也纳》
二十条
五款;“by the end of”(“在……届满时”)应改为“within”(“在……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能在接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另一项建议是删除倒数第二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
… dans une semaine, la République de Chypre sera membre sur un pied d'égalité et à part entière de l'UE.
……在一周内,塞浦路斯共和国将成为欧盟的正式与平等成员。
Comme le représentant de la Russie l'a expliqué, procéder à des modifications mineures telles que pour des termes comme « dans le contexte de » peut prêter à confusion.
正如俄罗斯代表解释的那样,诸如“在……范围内”等的小变动可能会有一些混乱。
Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.
获得某种支持的关于行文措词的一则建议是,将“适用于撤销在……期间内发生的涉及……的某些交易”这一句改为“明确适用于涉及某些明确提及的人员……的特定期间”。
Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.
准则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英文本没有准确反映《维也》第二十条第五款;“by the end of”(“在……届满时”)应改为“within”(“在……期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能在接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。