En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土爆炸装置攻击的对象。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢中心已在地雷和土爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土
武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙
罪、土
武器、拦路抢劫)获取
器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土
武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土而大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土卡萨姆
的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土爆炸装置,但印度武装部队作出了克
不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土卡萨姆
的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上
下这类罪行的以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受作和使用土
弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列受伤,其中
11
因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列,炸伤15
。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装受害者的康复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
是,有些
罪分子通过非正规渠道(重大团伙
罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装的引信,并清除这些爆炸装
。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,
他们已上缴的武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装,
印度武装部队作出了克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦
,更应当
在更大规模上
下这类罪行的以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列死亡,30多
受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作
发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获
。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙
罪、土制武器、拦路抢劫)获
火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获
。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们上缴的武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类罪行的以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正
途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有些罪分子通过非正
渠道(重
团伙
罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正
途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更上
下这类罪行的以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙
罪、土制武器、拦路抢劫)获取
器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土制卡萨姆的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上
下这类罪行的以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一色列士兵死去,25
色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死16
色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对色列领土
发射土制火箭弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙
罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责色列国防军为
阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加
谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部作出
克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上
下这类罪行的
色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的色列平民区发射
超过1,000枚土制火箭,造成2
色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数百计标准武器和土制武器。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有分子通过非正规渠道(重大团伙
、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用的土制爆炸装置的引信,并清除这爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但分子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴的武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类
行的以色列国防
成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制簧引爆炸
的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括药和手榴
在内的数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击的对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射的土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射的土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军的假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害者的康复工作中发挥重要作。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
是,有些
子通过非正规渠道(重大团伙
、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥的土制爆炸装置的引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
子有时会通过非正规途径(结帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制的由需求拉动的改革,从中学到一些新的经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安的事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,他们已上缴的武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我的报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭的行为是违反国际人道主义法的,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使土制爆炸装置,
印度武装部队作出了克制不使
地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭的巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上下这类
行的以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行的关于小型武器和轻型武器非法贸易的国际会议,我们谴责使过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县的16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使土制弹簧引爆炸弹的培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标的以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近的社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进子土制火箭弹的袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内的数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Afghanistan, par exemple, il est la cible d'enlèvements, d'assassinats et d'attentats à la bombe.
例如在阿富汗,他们已成为绑架、暗杀或土制爆炸装置攻击对象。
Un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza.
同时有一名以色列士兵死去,25名以色列人受伤,其中包括11人因遭到从加沙发射土制火箭而受伤。
Parallèlement, 16 Israéliens ont été tués et 15 autres blessés par des roquettes artisanales tirées de la bande de Gaza.
同一时期,从加沙地带发射土制火箭炸死了16名以色列人,炸伤15人。
Les autorités françaises condamnent également la poursuite de tirs de roquettes artisanales par des groupes armés palestiniens contre le territoire israélien.
法国当局还谴责巴勒斯坦武装团体对以色列领土继续发射土制火箭弹。
Le centre de prothèses de l'armée a joué un rôle important dans la réadaptation des victimes de mines terrestres et d'engins explosifs improvisés.
陆军假肢中心已在地雷和土制爆炸装置受害
复工作中发挥重要作用。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication artisanale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规
(
帮抢劫、土制武器、拦路抢劫)获取枪支。
Mais il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route) soient en possession d'armes à feu.
但是,有些罪分子通过非正规渠道(重大团伙
罪、土制武器、拦路抢劫)获取火器也不无可能。
Le corps du génie a continué à aider les autorités civiles à désamorcer et à enlever les dispositifs explosifs improvisés utilisés sans discrimination par les groupes terroristes.
工兵部队继续协助民政当局拆除恐怖主义集团滥用土制爆炸装置
引信,并清除这些爆炸装置。
Néanmoins, il peut arriver que des délinquants, par des circuits informels (grand banditisme, armes de fabrication locale, coupeurs de route, frontières) soient en possession d'armes à feu.
但罪分子有时会通过非正规
(
帮抢劫、土制武器、拦路抢劫、边境沿线)获取枪支。
La Norvège condamne ce recours massif à la puissance militaire par les Forces de défense israéliennes en vue de faire cesser les tirs de roquettes artisanales depuis Gaza.
挪威谴责以色列国防军为了阻止从加沙发射土制火箭而大规模使用武力。
On constate par ailleurs que la mise en œuvre de réformes d'inspiration nationale et déterminées par une demande véritable a permis aux États Membres de tirer quelques nouveaux enseignements.
还有更多证据表明,会员国执行土制由需求拉动
改革,从中学到一些新
经验教训。
Nous jugeons tout aussi troublant le fait qu'alors que les membres des milices étaient armés d'armes automatiques, la majorité des armes remises par les milices étaient de fabrication artisanale.
同样令人不安事实是,尽管民兵成员以自动武器武装,但他们已上缴
武器大多是土制武器。
Je dirai dans mon rapport que les tirs de roquettes Qassam effectués de Gaza en direction d'Israël sont contraires au droit international humanitaire et doivent être condamnés en conséquence.
在我报告中,我必须提到从加沙向以色列发射土制卡萨姆火箭
行为是违反国际人道主义法
,因此必须加以谴责。
Bien que les groupes terroristes utilisent très largement des dispositifs explosifs improvisés, les forces indiennes ont, quant à elles, fait preuve de retenue et n'ont pas utilisé de mines terrestres.
虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。
Cela vaut pour les Palestiniens qui tirent des roquettes Qassam en direction d'Israël, mais encore plus pour les membres des FDI qui ont perpétré ces crimes sur une bien plus vaste échelle.
这既包括向以色列发射土制卡萨姆火箭巴勒斯坦人,更应当包括在更大规模上
下这类罪行
以色列国防军成员。
De même, nous appuyons la prochaine Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et nous condamnons par ailleurs l'utilisation d'armes excessivement cruelles ou inhumaines, notamment celles qui sont de fabrication artisanale.
我们还支持即将举行关于小型武器和轻型武器非法贸易
国际会议,我们谴责使用过度残酷和不仁道武器,特别是“土制”武器。
Dans un entretien, une fille de 16 ans du district de Sindhupalchowk a déclaré qu'elle avait été formée avec neuf autres personnes, dont quatre femmes, à la fabrication et au maniement de bombes artisanales.
一个来自Sindhupalchowk县16岁女孩在接受采访时说,她和其他9个人接受制作和使用土制弹簧引爆炸弹
培训,其中一半学员是女性。
Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés.
向没有任何军事目标以色列平民区发射了超过1,000枚土制火箭,造成2名以色列人死亡,30多人受伤,这是事实。
En outre, les communautés proches de la frontière de la bande de Gaza, en particulier la ville de Sderot, font l'objet d'attaques régulières, souvent quotidiennes de la part de militants palestiniens qui tirent des roquettes de fabrication artisanale.
此外,居住在加沙地带边界附近社区,尤其是斯德洛特市,定期、经常是每天都遭到巴勒斯坦激进分子土制火箭弹
袭击。
En outre, l'Indonésie poursuit ses efforts visant à désarmer les milices par des mesures de persuasion et de répression, qui ont conduit à la confiscation de centaines d'armes standard et de fabrication artisanale, y compris des munitions et des grenades.
另外,印度尼西亚一直在通过说服和压制措施努力解除民兵武装,因此已没收包括弹药和手榴弹在内数以百计标准武器和土制武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。