M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
王陛下主持这次元首会议。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
王陛下主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得王陛下
准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼
王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
王陛下为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别在访问期间觐见柬埔寨
王西哈努克
王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克王陛下最后
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔王陛下
政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会团谒见了摩洛哥穆罕默德六世
王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰王陛下本人是我
各大宗
护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故陶法阿豪·图普四世
王陛下是一个虔诚
人,这使他具有伟大
远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
王陛下指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔王陛下
政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括王陛下本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达
家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世王陛下是最初发起这样一种行动
人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全性
非政府组织,根据尼泊尔
王陛下政府第2034号《组织登记法》成立
非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王家元首姆斯瓦提三世
王陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但王陛下及其政府仍然听取变革
呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛下主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛下准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由莱·拉希德王储殿下
国王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛下为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛下最后准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛下的政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会的团谒见了摩洛哥
德六世国王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛下指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛下的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛下本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
德六世国王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国王陛下政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛下及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛下主持这次元首议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛下准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛下为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准,
需要诺罗敦·西哈努克国王陛下最
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛下的政府将迅速向提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛下指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛下的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛下本人成立了企业基金。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国王陛下政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛下在陪同下进入大堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛下及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛下主持首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛下准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛下为重建工作认捐了1 500万美。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛下最后准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛下的政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一虔诚的人,
使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛下指出,项行动将分
段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛下的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
些行动中包括国王陛下本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国王陛下政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家首姆斯瓦提
世国王陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛下及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛下主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛下准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了·西哈莫尼国王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛下为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要·西哈努克国王陛下最后
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛下的政速向委员会提交政
行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛下指出,这项行动分三个阶段兑现承
。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛下的政正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛下本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政组织,根据尼泊尔国王陛下政
第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛下及其政仍然听取变革的呼声,承
于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获晋见了诺罗敦·西哈莫
国王陛
。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿代表国王陛
宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核之
,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛
。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尔国王陛
的政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国王陛。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尔国王陛
的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛自登基以来,始终促进积极支援
不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛是
初发起这样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尔农村重建是全国性的非政府组织,根据
尔国王陛
政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛在陪同
进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛下主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛下准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋罗敦·西哈莫尼国王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛下为重建工作认捐1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐柬埔寨国王西哈努克国王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要罗敦·西哈努克国王陛下最后
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛下政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会代表团谒
摩洛哥穆罕默德六世国王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是我国各大宗教保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个
人,这使他具有伟大
远
。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛下指出,这项行动将分三个阶段兑现承。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛下政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛下本人成立企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性非政府组织,根据尼泊尔国王陛下政府第2034号《组织登记法》成立
非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛下及其政府仍然听取变革呼声,承
于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
王陛下主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得王陛下
准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫王陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表王陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
王陛下为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨王西哈努克
王陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克王陛下最后
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
王陛下的政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世王陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰王陛下本人是我
各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
王陛下指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
王陛下的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括王陛下本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世王陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达
家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
农村重建是全
性的非政府组织,根据
王陛下政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王家元首姆斯瓦提三世
王陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但王陛下及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特王陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国陛下主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国陛下
准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西莫尼国
陛下。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德储殿下代表国
陛下宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国陛下为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国西
努克国
陛下。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西努克国
陛下最后
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国陛下的政府将迅速向
会提交政府行政机构组织
。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国
陛下。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国陛下本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·普四世国
陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国陛下指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国陛下的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国陛下本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国陛下自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国陛下是最初发起这样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国陛下政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰国国家元首姆斯瓦提三世国
陛下在陪同下进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国陛下及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国陛下,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死得国王陛
准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛
。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿代表国王陛
宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛最后
准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛的政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
委员会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国王陛。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛是最初发起这样一种行动的人之一。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国王陛政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛在陪同
进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。