Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回,下列三个因素很突出。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回会
摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回
和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回
,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次我们能够回
和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须回。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促土著民族在向前迈进的同时,回
,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回半个世纪,可以看出各种强大的运
都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象当时得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去和展望
来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后展望
来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了来,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展望来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他,
过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果过去,
想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在要简要地
过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在过去,
看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然可能会
过去,但
必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先过去,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动能够
过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所
,为了理解未来,
必须
过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
过去,
愿意
,
是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促土著民族在向前迈进的同时,
过去,找
自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
过去一年的事态发展,
应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
想借此良机,
过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
过去60年,
有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,愿
过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象当时得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去
展
的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后展
。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去更有信心的面对
。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象当时得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去
展
的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后展
。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去更有信心的面对
。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
回顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,回顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果回顾过去,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地回顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是回顾过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先回顾过去,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
回顾过去一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,回顾过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
回顾过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
回顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
回顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果过去,我想答案是
。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地过去一年安理会
工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
过去四年,
显存在两个令人不安
事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在过去,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
过去和展望未来
有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
过去,很可能应该以不同
方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会过去,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先过去,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够过去和更有信心
面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪
。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进同时,
过去,找
自己
历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
过去一年
事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战
持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
过去60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿过去十年裁军和裁军谈判会议
历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
过去半个世纪,可以看出各种强大
运动都在反对种族隔离。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
顾过去,下列三个因素很突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他,
顾过去会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果顾过去,
想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在要简要地
顾过去一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
顾过去四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在顾过去,
看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
顾过去和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
顾过去,很可
应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然可
会
顾过去,但
必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先顾过去,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使够
顾过去和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
认为,正如俗话所
,为了理解未来,
必须
顾过去。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
顾过去,
愿意
,
是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,找
自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
顾过去一年的事态发展,
应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
想借此良机,
顾过去,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
顾过去60年,
有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
顾过去,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,愿
顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
顾过去半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
,下列三个因素
突出。
Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.
他们说,会动摇和平。
Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.
如果,我想答案是明确的。
Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.
现在我要简要地一年安理会的工作。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
四年,明显存在两个令人不安的事实。
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
现在,我们看到有些迹象当时未得到辨别。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那是
和展望未来的有利时机。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
,
可能应该以不同的方式执行一些措施。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会,但我们必须向前走。
Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.
他首先,然后审视现在,最后展望未来。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够和更有信心的面对未来。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗话所说,为了理解未来,我们必须。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,,找
自己的历史。
Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.
一年的事态发展,我们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.
我想借此良机,,展望未来。
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
60年,我们有理由对大量成就感到自豪。
La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.
,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。
J'aimerais ici évoquer l'histoire du désarmement et de la Conférence du désarmement au cours des 10 dernières années.
在此,我愿十年裁军和裁军谈判会议的历史。
L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.
半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。