法语助手
  • 关闭
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

感谢应邀嘉宾出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体专家还担任上述许多讨论嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发意见及提出作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

首先要感谢所有小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国10个介绍和陈述、会议嘉宾20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“特别喜欢耀眼夺目十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会开幕式上,一个年轻女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得反馈,研讨会形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际规模席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应就文明间对话问题作了演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

们对与会者发的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发的意及提出的问题作了答,作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他嘉宾的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提了我们的士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

级专员之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国的10个介绍和陈述、会议嘉宾的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀的出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位,并感谢他们的深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午讲演者极有见地的介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

们对与会者发的意见及提出的问题答复,主席总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

和领导到场提高我们的。”

Autres intervenants (à confirmer)

他主讲的发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组的特别意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取缔约国的10个介绍和陈述、会议的20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席为演讲

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会的开幕式上,一个年轻的女孩在领导致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得的反馈,研讨会的形式进行调整,减少小组和小组的数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群专家还担任上述许多讨论嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发意见及提出问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾世界案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专家会议听取了缔约国10个介绍和陈述、会议嘉宾20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会开幕式上,一个年轻女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得反馈,研讨会形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,
hôte distingu 法语 助 手

Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.

欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。

De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.

我也感谢应邀嘉宾出席和参与。

Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.

来自主要群体还担任上述许多讨论嘉宾

Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.

我国代团欢迎各位嘉宾,并感谢他们深刻看法。

Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.

国际人类规模主席应邀就文明间对话问题作了嘉宾演讲。

Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.

我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地介绍。

La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.

嘉宾们对与会者发意见及提出问题作了答复,主席作了总结讲话。

Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».

嘉宾和领导到场提高了我们士气。”

Autres intervenants (à confirmer)

其他主讲嘉宾发言待确认。

L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.

理事小组特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本发言。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由特邀嘉宾方案执行主任James Morris先生发言。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。

Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.

在这些会议期间,专会议听取了缔约国10个介绍和陈述、会议嘉宾20个介绍和陈述。

Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.

与会嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目十二生肖形象”。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会嘉宾阿杰住店指导。

Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.

我们将邀请生物武器公约缔约国审议大会候任主席作为演讲嘉宾

Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.

在广州亚运会开幕式上,一个年轻女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。

Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.

我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生发言。

À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.

根据不断从参加者中获得反馈,研讨会形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾数量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嘉宾 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


袈裟, , 葭莩, 跏趺, , 嘉宾, 嘉布遣会修女, 嘉布遣会修士, 嘉奖, 嘉奖令,