法语助手
  • 关闭


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
他今天大概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


喘鸣性喉痉挛, 喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
他今天大概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


串花, 串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
帮帮他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我答应你了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


串联电阻, 串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
帮帮~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我答应你了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
大概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


串通, 串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
帮帮~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我答应你了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
大概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


串珠藻属, 串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
帮帮他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我答应你了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


窗缝, 窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
帮帮他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我答应你了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
他今不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


窗帘盒, 窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
他今天大概不来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, 不, 不走~, 也不.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


窗纸, 窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,


1.particule employée à la fin d'une phrase pour indiquer une suggestion
帮帮他~.
Donnons-lui un coup de main.


2. pour indiquer une approbation
~, 我答应你了.
Eh bien, je vous le promets.


3. pour indiquer un doute
他今天来了~.
Il se peut qu'il ne vienne pas aujourd'hui.


4. pour indiquer une pause qui laisse sentir un dilemme
走~, , 走~, 也.
Ce n'est pas bien si nous nous en allons, et ce n'est pas bien non plus si nous restons.

用户正在搜索


床架, 床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥,

相似单词


霸业, 霸占, 霸占别国领土, 霸主, , , 吧嗒, 吧唧, 吧女, 吧台,