法语助手
  • 关闭

君主制

添加到生词本

monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因她不喜欢,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保皇党仍然效忠于

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护人士的组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

是一种国家元的政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和拥护人士之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对现政权的有两大团体,即MEK和拥护人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的拥护人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作拥护的反对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是了复辟,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加拥护组织一事已不会有多大兴趣,因该组织已不再对目前的政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于是留是废的问题,将由宪会议第一届会议以简单多数的方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前拥护运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作其人民的奴仆,而不是恢复

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家的和平与安定维系于本国的两大支柱――和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因为她不喜欢君主制,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较皇党仍然效忠于君主制

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件结论是,拥护君主制人士组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护君主制人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主制

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主制是一种国家元首为君主政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国结论是,Forouhar追随者和拥护君主制人士之间联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前现政权有两大团体,即MEK和拥护君主制人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗拥护君主制人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护君主制人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作为拥护君主制团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是为了复辟君主制,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君主制时期是一个著名家族,后来受到现政权压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见结论是,伊朗当局于申诉人过去参加拥护君主制组织一事已不会有多大兴趣,因为该组织已不再目前政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于君主制是留是废问题,将由制宪会议第一届会议以简单多数方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从君主制过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰有关伊朗目前拥护君主制运动缺乏力量资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、制宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了君主制

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其人民奴仆,而不是恢复君主制

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家和平与安定维系于本国两大支柱――君主制和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

是因为她不喜欢君主制,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保皇党仍然效忠于君主制

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护君主制的组织已经瓦解,在朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护君主制

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主制

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主制是一种家元首为君主的政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

的结论是,Forouhar追随者和拥护君主制之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 朗目前反对现政权的有两大团体,即MEK和拥护君主制

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

朗的拥护君主制活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护君主制在不同家经营一些电视台,并积极参与散播批评朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉提供了一些书信,看到了他作为拥护君主制的反对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是为了复辟君主制,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君主制时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,朗当局对于申诉过去参加拥护君主制组织一事已不会有多大兴趣,因为该组织已不再对目前的政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于君主制是留是废的问题,将由制宪会议第一届会议以简单多数的方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从君主制过渡到共和会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关朗目前拥护君主制运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、制宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和,和平结束了君主制

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,民议会由前王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其民的奴仆,而不是恢复君主制

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰这个文化大熔炉以及家的和平与安定维系于本的两大支柱――君主制和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因她不喜欢君主制,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保皇党仍君主制

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,君主制人士的组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到君主制人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主制

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主制是一种国家元首君主的政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和君主制人士之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对现政权的有两大团体,即MEK和君主制人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的君主制人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

君主制人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作君主制的反对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是了复辟君主制,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君主制时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加君主制组织一事已不会有多大兴趣,因该组织已不再对目前的政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于君主制是留是废的问题,将由制宪会议第一届会议以简单多数的方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从君主制过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前君主制运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、制宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了君主制

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作其人民的奴仆,而不是恢复君主制

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家的和平与安定维系于本国的两大支柱――君主制和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因为她不喜欢,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保皇党仍然效忠于

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护人士的组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

些报告中很少提到拥护人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

是一种国家元首为的政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和拥护人士之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对现政权的有两大团体,即MEK和拥护人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的拥护人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

,申诉人提供了一些书信,看到了他作为拥护的反对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是为了复辟,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加拥护组织一事已不会有多大兴趣,因为该组织已不再对目前的政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于是留是废的问题,将由宪会议第一届会议以简单多数的式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,些分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前拥护运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其人民的奴仆,而不是恢复

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国个文化大熔炉以及国家的和平与安定维系于本国的两大支柱――和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因为她君主制,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保皇党仍然效忠于君主制

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护君主制人士的组织已经瓦解,在伊朗已经从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护君主制人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主制

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主制是一种国家元首为君主的政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和拥护君主制人士之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对现政权的有两大团体,即MEK和拥护君主制人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的拥护君主制人士活动很积极,但是愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护君主制人士在同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作为拥护君主制的反对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他是为了复辟君主制,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君主制时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加拥护君主制组织一事已会有多大兴趣,因为该组织已再对目前的政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于君主制是留是废的问题,将由制宪会议第一届会议以简单多数的方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从君主制过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前拥护君主制运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、制宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了君主制

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他阿富汗作为其人民的奴仆,而是恢复君主制

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家的和平与安定维系于本国的两大支柱――君主制和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因为她不喜欢君主,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小党仍然效忠于君主

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件结论是,拥护君主人士组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护君主人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主是一种国家元首为君主政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国结论是,Forouhar追随者和拥护君主人士之间联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前对现政权有两大团体,即MEK和拥护君主人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗拥护君主人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护君主人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作为拥护君主对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是为了复辟君主,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君主时期是一个著名家族,后来受到现政权压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加拥护君主组织一事已不会有多大兴趣,因为该组织已不再对目前政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于君主是留是废问题,将由宪会议第一届会议以简单多数方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从君主过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰有关伊朗目前拥护君主运动缺乏力量资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了君主

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其人民奴仆,而不是恢复君主

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家和平与安定维系于本国两大支柱――君主和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因为她不喜欢,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

一些规模较小的保然效忠于

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护人士的组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这些报告中很少提到拥护人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

是一种国家元首为的政体。

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和拥护人士之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对现政权的有两大团体,即MEK和拥护人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的拥护人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护人士在不同国家经营一些电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一些书信,看到了他作为拥护的反对团体成员开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是为了复辟,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加拥护组织一事已不会有多大兴趣,因为该组织已不再对目前的政权造成威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还规定,关于是留是废的问题,将由宪会议第一届会议以简单多数的方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前拥护运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括成功开展选举、宪会议正在开展工作,以及宣布成立共和国,和平结束了

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其人民的奴仆,而不是恢复

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家的和平与安定维系于本国的两大支柱――和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,
monarchie
royanté

Peut-être c'est parce qu'elle n'aime pas la royanté, et mon nom de famille est WANG.

大约是因为她不喜欢君主制,而我却姓王。

Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.

较小的保皇党仍然效忠于君主制

Le premier concluait que les monarchistes n'étaient plus du tout organisés ni actifs en Iran.

第一份文件的结论是,拥护君主制人士的组织已经瓦解,在伊朗已经不从事活动。

Les rapports ne font guère état des monarchistes.

在这报告中很少提到拥护君主制人士。

Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.

殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主制

La royauté est un régime politique dans lequel le chef d'un État porte le titre de roi.

君主制是一种国家元首为君主的政

L'État partie conclut que le lien entre les Forouhar et les monarchistes n'a pas été mis en évidence.

缔约国的结论是,Forouhar追随者和拥护君主制人士之间的联系并没有立。

2 Il existe deux grands groupes d'opposition au régime actuel en Iran: le MEK et les monarchistes.

2 伊朗目前反对现政权的有两大团,即MEK和拥护君主制人士。

Les monarchistes sont très actifs en Iran mais ne veulent pas monter une campagne de terreur pour atteindre leurs buts.

伊朗的拥护君主制人士活动很积极,但是不愿意从事恐怖运动来实现其目标。

Les monarchistes ont plusieurs chaînes de télévision dans différents pays et sont très actifs dans la diffusion d'une information critique à l'égard du régime en place.

拥护君主制人士在不同国家经营一电视台,并积极参与散播批评伊朗现政权的宣传。

À cet égard, le requérant a présenté un certain nombre de lettres faisant référence à ses activités en tant que membre du groupe d'opposition monarchiste.

在这方面,申诉人提供了一书信,看到了他作为拥护君主制的反对团开展活动。

Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.

他还强调,他返回不是为了复辟君主制,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。

À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.

El Hassy在君主制时期是一个著名家族,后来受到现政权的压迫。

La conclusion de l'avis était que l'appartenance antérieure du requérant à une organisation promonarchiste, qui ne représentait plus une menace pour le régime au pouvoir, n'intéresserait guère les autorités iraniennes.

意见的结论是,伊朗当局对于申诉人过去参加拥护君主制组织一事已不会有多大兴趣,因为该组织已不再对目前的政权造威胁。

La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.

《临时宪法》还定,关于君主制是留是废的问题,将由制宪会议第一届会议以简单多数的方式作出决定。

Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.

我们当时说过,从君主制过渡到共和国会凸显出分歧和矛盾,这分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。

Je ne peux pas ignorer non plus le dossier préparé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au sujet du manque de vigueur du mouvement monarchiste en Iran actuellement.

同时我也不能忽视移民和难民局编撰的有关伊朗目前拥护君主制运动缺乏力量的资料。

D'importants progrès ont été accomplis, notamment le bon déroulement des élections, les travaux en cours de l'Assemblée constituante et la déclaration d'une République, qui a mis fin de manière pacifique à la monarchie.

已经取得了重大进展,包括功开展选举、制宪会议正在开展工作,以及宣布立共和国,和平结束了君主制

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其人民的奴仆,而不是恢复君主制

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家的和平与安定维系于本国的两大支柱――君主制和佛教。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 君主制 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


君主(古代某些小国的), 君主国, 君主立宪, 君主立宪政体, 君主政体, 君主制, 君主制度, 君主专政制度, 君主专制, 君主专制的,