On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人能看到现代化的企业
陈旧的社会结构同时
在。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人能看到现代化的企业
陈旧的社会结构同时
在。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊同时在。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困财富不一定要同时
在。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同时在并非
。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
解
司法公正必须同时
在。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并不一定非同时在不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
在当前的形势下,新老挑战同时在。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上的参与程度往往可以同时在。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同时在的独立的世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她背景的感觉与孤独感同时
在。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与一些危机同时在。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体化全球化同分裂
边缘化同时
在。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同时在的另一种做法是,可以平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
在多种危机同时在的艰难时期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
在任何新时代开始之际,乐观与悲观都是同时在的。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,同时在着两种检验可能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得进展的机遇也同时在。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国同时在的一种危急政治局势密切联系在一起的。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时
在着相互联系的世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约在确定相竞受让人之间的优先权问题上可能有几个平行的制度同时在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代业和陈旧
社会结构同
。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制利弊同
。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不一定要同。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须同。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并不一定非同不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
当前
形势下,新老挑战同
。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上参与程度往往可以同
。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同独立
世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景感觉与孤独感同
。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与一些危机同。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体和全球
同分裂和边缘
同
。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同另一种做法是,可以平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
多种危机同
艰难
期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
任何新
代开始之际,乐观与悲观都是同
。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,同着两种检验可能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比以往任何候都更为复杂,然而取得进展
机遇也同
。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国同一种危急政治局势密切联系
一起
。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正出现可怕
新自由主义全球
;但同
着相互联系
世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约确定相竞受让人之间
优先权问题上可能有几个平行
制度同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化的企业和陈旧的社会结构时
。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊时
。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富一定要
时
。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构时
并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须时
。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并一定非
时
。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
当前的形势下,新老挑战
时
。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种上的参与程度往往
时
。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个时
的独立的世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景的感觉与孤独感时
。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》得
与一些危机
时
。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体化和全球化分裂和边缘化
时
。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
时
的另一种做法是,
平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
多种危机
时
的艰难时期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
任何新时代开始之际,乐观与悲观都是
时
的。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,时
着两种检验
能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比往任何时候都更为复杂,然而取得进展的机遇也
时
。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国时
的一种危急政治局势密切联系
一起的。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正出现
怕的新自由主义全球化;但
时
着相互联系的世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约确定相竞受让人之间的优先权问题上
能有几个平行的制度
时
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化的企业和陈旧的社会结构同。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊同。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不一定要同。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须同。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并不一定非同不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
当前的形势下,新老挑战同
。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上的参与程度往往可以同。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同的独立的世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景的感觉与孤独感同。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与一些危机同。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体化和全球化同分裂和边缘化同。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同的另一种做法是,可以平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
多种危机同
的艰难
期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
任何新
代开始之际,乐观与悲观都是同
的。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,同着两种检验可能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比以往任何候都更为复杂,然而取得进展的机遇也同
。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国同的一种危急政治局势密切联系
一起的。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正出现可怕的新自由主义全球化;但同
着相互联系的世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约确定相竞受让人之间的优先权问题上可能有几个平行的制度同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能代化的企业和陈旧的社会结构同时
在。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊同时在。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不定要同时
在。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同时在并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须同时在。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两因素并不
定非同时
在不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
在当前的形势下,新老挑战同时在。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述以上的参与程度往往可以同时
在。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同时在的独立的世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景的感觉与孤独感同时在。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与些危机同时
在。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
体化和全球化同分裂和边缘化同时
在。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同时在的
做法是,可以平行地处理这
问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
在多危机同时
在的艰难时期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
在任何新时代开始之际,乐观与悲观都是同时在的。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,同时在着两
检验可能会引起某
混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得进展的机遇也同时
在。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国同时在的
危急政治局势密切联系在
起的。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出可怕的新自由主义全球化;但同时
在着相互联系的世界
实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约在确定相竞受让人之间的优先权问题上可能有几个平行的制度同时在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代的企业和陈旧的
构同时
在。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊同时在。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不一定要同时在。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同时在并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须同时在。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并不一定非同时在不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
在当前的形势下,新老挑战同时在。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上的参与程度往往可以同时在。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同时在的独立的世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景的感觉与孤独感同时在。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与一些危机同时在。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体和全球
同分裂和
同时
在。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同时在的另一种做法是,可以平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
在多种危机同时在的艰难时期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
在任何新时代开始之际,乐观与悲观都是同时在的。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与者认为,同时
在着两种检验可能
引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得进展的机遇也同时在。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国同时在的一种危急政治局势密切联系在一起的。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球;但同时
在着相互联系的世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约在确定相竞受让人之间的优先权问题上可能有几个平行的制度同时在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化的企业和陈旧的社会结构在。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制的利弊在。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不一定要在。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
,
些机构
在并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须在。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
两种因素并不一定非
在不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
在当前的形势下,新老挑战在。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上的参与程度往往可以在。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个在的独立的世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景的感觉与孤独感在。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与一些危机在。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体化和全球化分裂和边缘化
在。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
在的另一种做法是,可以平行地处理
一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
在多种危机在的艰难
期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
在任何新代开始之际,乐观与悲观都是
在的。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,在着两种检验可能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比以往任何候都更为复杂,然而取得进展的机遇也
在。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,是与该国
在的一种危急政治局势密切联系在一起的。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但在着相互联系的世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约在确定相竞受让人之间的优先权问题上可能有几个平行的制度在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化企业和陈旧
社会结构
时
在。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制利弊
时
在。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不一定要时
在。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构时
在并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正时
在。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并不一定非时
在不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
在当前形势下,新老挑战
时
在。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上参与程度往往可以
时
在。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个时
在
世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景感觉与孤
感
时
在。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不与一些危机时
在。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体化和全球化分裂和边缘化
时
在。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
时
在
另一种做法是,可以平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
在多种危机时
在
艰难时期,切
采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
在任何新时代开始之际,乐观与悲观都是时
在
。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有与会者认为,时
在着两种检验可能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得进展机遇也
时
在。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是与该国时
在
一种危急政治局势密切联系在一起
。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但
时
在着相互联系
世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约在确定相竞受让人之间优先权问题上可能有几个平行
制度
时
在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化企业和陈旧
社会结构同时
在。
Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.
但是,限制利弊同时
在。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不一定要同时在。
Aujourd'hui, la coexistence de ces institutions ne constitue pas un obstacle.
今天,这些机构同时在并非障碍。
La réconciliation et la justice doivent aller de pair.
和解和司法公正必须同时在。
Il n'est pas nécessaire que les deux facteurs interviennent.
这两种因素并不一定非同时在不可。
Nous sommes actuellement face aux défis de toujours et à des difficultés nouvelles.
在形势下,新老挑战同时
在。
Il arrive souvent que l'implication de l'État prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一种以上参
往往可以同时
在。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同时在
独立
世界组织。
Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
她们离乡背景感觉
孤独感同时
在。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联合国宪章》不得不一些危机同时
在。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一体化和全球化同分裂和边缘化同时在。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同时在
另一种做法是,可以平行地处理这一问题。
En cette période difficile de crises multiples et simultanées, il s'impose d'agir d'urgence.
在多种危机同时在
艰难时期,切须采取紧急行动。
En ce début de millénaire, l'optimisme se bat contre le pessimisme.
在任何新时代开始之际,乐观悲观都是同时
在
。
On a émis l'avis que la présence des deux critères pouvait prêter à confusion.
有会者认为,同时
在着两种检验可能会引起某种混淆。
Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.
各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得进展
机遇也同时
在。
Mais cela est étroitement lié au fait que la situation politique est également critique.
然而,这是该国同时
在
一种危急政治局势密切联系在一起
。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时
在着相互联系
世界现实。
Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents.
因此,公约在确定相竞受让人之间优先权问题上可能有几个平行
制
同时
在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。