法语助手
  • 关闭

同日而语

添加到生词本

tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况法与去年的同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥的国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业不能再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听是千真万确的话:人类还从未见过可以同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去年的日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐怖主义,不能日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业不能再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未见过可以日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sourceux, sourcier, sourcil, sourcil en brousaille, sourcilier, sourcilière, sourcillant, sourciller, sourcilleux, sourd,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法与去年同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今充分就业不能再与“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来闻但却是千真万确话:类还从未见过可以同日而语流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去年的同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业不能再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的建年代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未见过可以同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法与去年而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜国家恐怖主义,不能而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今就业不能再与“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)就业而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确话:人类还从未见过可以而语流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则而语,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法与去年同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种件与滥杀无辜国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今充分就业不能再与“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真话:人类还从未见过可以同日而语流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况法与去年的同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与辜的国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业不能再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻千真万确的话:人类还从未见过可以同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法与去年同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今充分就业不能再与“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸但却是千真万确话:类还从未见过可以同日而语流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法与同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今充分就业不能再与“光荣三十”(第二世界大战后重建代)充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确话:人类还从未见过可以同日而语流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,