Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不用的同一个软件。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不用的同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的同一个
界,同一个梦
界
平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们同一个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文由同一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
处理文本不是用
同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
要
是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是好朋友,
在同一所大学念书而且
住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它是同一个硬币
两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这改头换面
第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
我
好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们同一个硬币
两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文由同一个人提交
。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对,
快
站
阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是个世界,
个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
天,中世纪的午餐将
学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您这儿永远不会
连两次看到
个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们所大学念书而且我们住
个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正按照
个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一个硬币两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站
同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪的午餐校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们同一所大
念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
晚上都是
一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在
一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了一家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于一
发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是一个世界,
一个梦想
世界
.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
一本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
一
,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于一
发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是一个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
一
,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了一家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是一个世界,
一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
一本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
一天,中世纪的午餐将
学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您这儿永远不会一连两次看到
一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是一个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正按照
一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
词可以包涵几
现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对方,滚动快
站在
阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了家族的两
分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是世界,
梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
本书, 这起码已是改头换面的第三
版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
天,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会连两次看到
风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在所大学念书而且我们住
寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。