法语助手
  • 关闭

各种情况

添加到生词本

conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待各种情况

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担协议以各种情况

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在各种情况下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是各种情况的错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在各种情况下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继各种情况下的融资手段的形式多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

各种情况下,应当满足确所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要各种情况下对船员的护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同的办法,来适应各种情况和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的各种情况

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及各种不同情况

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对各种突发情况

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在各种情况下可以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于各种复杂情况,我认为答案是相对直率的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待各种情况

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专订担保协议以涵盖上述各种情况

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在各种情况下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是各种情况的错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在各种情况下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的手段的形式多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

各种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同的办法,来适应各种情况和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的各种情况

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及各种不同情况

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对各种突发情况

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在各种情况下可以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于各种复杂情况,我认为答案是相对直率的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到,我们决定推迟我们的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

区别对待

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

专门制订担保协议以涵盖上述

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是的错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留下的融资手段的形式多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

下,当满足确保所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的突出显示了会议的及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在下对船员的保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同的办法,来适和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及不同

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好突发

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了观测,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于复杂,我认为答案是相对直率的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待各种情况

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在各种情况下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模能任意在各种情况下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是各种情况的错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还各缔约方没有提交回复的各种情况

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在各种情况下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

各种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并是要涵盖在各种情况下对船员的保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了同的办法,来适应各种情况和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的使这时间表得以实现的各种情况

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及各种情况

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对各种突发情况

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在各种情况下可以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于各种复杂情况,我认为答案是相对直率的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到情况,我决定推迟我的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待情况

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述情况

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我情况下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,情况来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在情况下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是情况的错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报缔约方没有提交回复的情况

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

,在情况下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留情况下的融资手段的形式多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的情况突出显示了会议的及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在情况下对船员的保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同的办法,来适应情况和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的情况

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及不同情况

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对突发情况

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在情况下可以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了观测情况,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于复杂情况,我答案是相对直率的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到情况,我们决定推迟我们的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待情况

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述情况

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们情况下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从情况来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任情况下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是情况的错综复杂

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

处还将通报缔约方没有提交回复的情况

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,情况下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留情况下的融资手段的形式多样

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的情况突出显示了会议的及时和相关

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖情况下对船员的保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同的办法,来适应情况和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注到他所解释的将使这时间表得以实现的情况

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及不同情况

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对突发情况

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限情况下可以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了观测情况,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于复杂情况,我认为答案是相对直率的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到,我们决定推迟我们的计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,别对待

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

专门制订担保协议以涵盖上述

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在下使用的致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题是的错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报缔约方没有提交回复的

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在下都需要采取致的国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留下的融资手段的形式多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

下,当满足确保所有人得到公正的需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议的突出显示了会议的及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在下对船员的保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同的办法,来适和已想象到的需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及不同

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好突发

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在以用作补偿的个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了观测,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于复杂,我认为答案是相对直率的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到,我们决定推迟我们计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在下使用致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模绝不能任意在下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调个问题是错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报各缔约方没有提交回复

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在下都需要采取国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留融资手段多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

下,应当满足确保所有人得到公正需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议突出显示了会议及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在下对船员保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同办法,来适应和已想象到需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释将使这时间表得以实现

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及不同

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对突发

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在下可以用作补偿个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了观测,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于复杂,我认为答案是相对直率

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,
conditions variées; diverses circonstance

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到情况,我们决定推迟我们计划。

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待情况

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述情况

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在情况下使用致标准。

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从情况来考虑,修理必须合理。

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在情况下强行运用。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调个问题是情况错综复杂性。

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报缔约方没有提交回复情况

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在情况下都需要采取国际做法。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留情况融资手段形式多样性。

En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.

情况下,应当满足确保所有人得到公正需要。

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议情况突出显示了会议及时性和相关性。

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在情况下对船员保护。

Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.

已采用了不同办法,来适应情况和已想象到需求。

J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.

我也注意到他所解释将使这时间表得以实现情况

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及不同情况

Il faut parer à toute éventualité.

要准备好应对突发情况

Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.

显然展延期限在情况下可以用作补偿个手段。

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了观测情况,并提出了图表。

Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.

对于复杂情况,我认为答案是相对直率

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种情况 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


各种货物(同类的), 各种计算, 各种类别的玻璃, 各种面额的纸币, 各种情感, 各种情况, 各种权力的平衡, 各种色彩的报纸, 各种晒干的蔬菜, 各种商品,