法语助手
  • 关闭

受托人

添加到生词本

dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名女,占总人数的22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理女问题的协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受托人、赠予、让予人和任何基金的受益的资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加的利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500第纳尔的付款,这笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议的期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

女与男子同样有资格成为房地产的执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,这种类型的人害怕不可预测性并依赖于对现有资源的有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理这些基金,中有6名妇女,占总人数的22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受托人、赠予、让予人和任何基金的受益的资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加的利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议的期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定妻为专利受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,这种类型的人害怕不可预测性并依赖于对现有资源的有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受托人、赠予、让予人和任何基金的受益的资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加的利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长委托协议的期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为表明的目的直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报该项发明,并指定其妻为专利受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,这种类型的人害怕不可预测性并依赖于对现有资源的有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理这些基金,中有6名妇女,占总人数的22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受托人、赠予、让予人和任何基金的受益的资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加的利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议的期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

向审计总署通报了该项发明,并指定妻为专利受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,这种类型的人害怕不可预测性并依赖于对现有资源的有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

托人按照所接到指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

托人从经常预算早期缴款中留储较大比例款项,债券持有人便可以确定还本付息规定能及时到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些托人是整个管理局内妇女问题协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务托人、赠予、让予人和任何基金资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

托人有义务从养老金计划参利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

托人有权每月7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

托人有权每月到2,500伊拉克第纳尔付款,这笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

托人还单方面延长了委托协议期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查托人将对相关投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家、乃至世界角度来看,儿童是子孙后代托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及托人办事处未按她利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产执行托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,托人可以为了表明直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

托人职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“托人类型”,这种类型人害怕不可预测性并依赖于对现有资源有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到的指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理些基金,有6名妇女,占总人数的22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

人是否有义务获得受托人、赠予、让予人和任何基金的受益的资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加的利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议的期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定妻为专利受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,类型的人害怕不可预测性并依赖于对现有资源的有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

托人按照所接到指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

托人从经常预算早期缴款中留储较大比例款项,债券持有人便可以确定还本付息规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些托人是整个管理局内妇女问题调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得托人、赠予、让予人和任何基金资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

托人有义务从养老金计划参加利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔付款,这笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

托人还单方面延长了委托期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查托人将对相关投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家、乃至世界角度来看,儿童是子孙后代托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及托人办事处未按她利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产执行托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,托人可以为了表明直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

托人职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“托人类型”,这种类型人害怕不可预测性并依赖于对现有资源有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接的指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受托人、赠予、让予人和任何基金的受益的资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人有义务从养老金计划参加的利益出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议的期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,这种类型的人害怕不可预测性并依赖于对现有资源的有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,
dépositaire
délégataire
dépositaire

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到指示行事。

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数22.2%。

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例款项,债券持有人便可以确定还本付息规定能及时得到满足。

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理局内妇女问题协调人。

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有受托人、赠予、让予人和任何基金资料?

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

受托人从养老金计划参加出发行事。

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔付款,这笔款项包含了所有费用。

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

受托人还单方面延长了委托协议期限。

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查受托人将对相关投诉问题进行调查。

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家、乃至世界角度来看,儿童是子孙后代受托人

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事。”

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及受托人办事处未按她行事,还试图误导她。

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产执行受托人

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明直接动用该储备金。

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

受托人职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关费用。

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专受托人

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

À l'autre extrême, l'«administrateur», se sentant menacé par l'imprévisibilité, cherche à gérer au mieux les ressources dont il dispose.

在另一个极端是“受托人类型”,这种类型人害怕不可预测性并依赖于对现有资源有效管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受托人 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


受同一出版商支持的作家, 受托, 受托管理人, 受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈,